Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actio de in rem verso
Action Budget Denis Riverin Inc.
Action for money had and received
Carrefour-Ressources

Traduction de «actions had denied » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Carrefour-Ressources [ Action Budget Denis Riverin Inc. ]

Carrefour-Ressources [ Action Budget Denis Riverin Inc. ]


actio de in rem verso | action for money had and received

action pour cause d'enrichissement illégitime | action pour enrichissement sans cause


action for money had and received

action en recouvrement d'indu reçu
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. whereas an emergency motion was filed in the US District Court for the District of Columbia on 26 March 2013 alleging that guards at Guantánamo had denied prisoners safe drinking water and sufficient clothing in order to undermine the hunger strike action;

C. considérant qu'une demande en référé a été déposée le 26 mars 2013 auprès du tribunal du District de Columbia en arguant du fait que les gardiens de Guantanamo avaient refusé de donner de l'eau potable aux détenus ainsi que suffisamment de vêtements pour saper le mouvement de grève de la faim;


23. Where the Minister is satisfied that, as a result of erroneous advice or an administrative error on the part of any person acting in an official capacity in the administration of a special pension plan, a retirement compensation arrangement or this Act, a person has been denied a benefit to which the person was entitled or the opportunity to exercise a right, to elect a benefit or to opt for a benefit, the Minister may take such remedial action as the Mi ...[+++]

23. S’il est convaincu que, par suite d’un avis erroné donné ou d’une erreur d’ordre administratif commise par toute personne responsable de la gestion d’un régime spécial de pension, d’un régime compensatoire ou de l’exécution de la présente loi, une prestation a été refusée à tort à une personne ou celle-ci n’a pas eu la possibilité d’exercer un droit ou de choisir une prestation, le ministre peut prendre les mesures qu’il juge utiles afin de replacer la personne lésée dans la situation qui aurait été la sienne s’il n’y avait pas eu d’erreur.


(5) Where the Minister is satisfied that a person has been denied a division of unadjusted pensionable earnings under section 55 or 55.1 as a result of the provisions of a written agreement entered into or a court order made before June 4, 1986, the Minister shall take such remedial action as the Minister considers appropriate to place the person in the position that the person would be in under this Act had the division been approved, including attributing to that person the earnings that would have been attributed had the division b ...[+++]

(5) Dans le cas où le ministre est convaincu que les dispositions d’un contrat écrit conclu ou d’une ordonnance d’un tribunal rendue avant le 4 juin 1986 ont eu pour résultat que soit refusé à une personne le partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension en application de l’article 55 ou 55.1, le ministre prend les mesures correctives qu’il estime indiquées pour placer la personne en question dans la situation — notamment en ce qui concerne l’attribution des gains qui lui auraient été attribués — où elle se retrouverait en vertu de la présente loi si le partage avait été approuvé et si, à la fois :


Taking the view that Iberia had for no valid reason denied them boarding, the applicants brought an action before the Spanish courts seeking a decision ordering Iberia to pay them the sum of EUR 600 each, by way of compensation, provided for by the regulation in respect of extra‑Community flights of more than 3 500 kilometres.

Considérant que la compagnie Iberia leur avait refusé sans raison valable l’embarquement, ils ont saisi la justice espagnole pour condamner la compagnie aérienne à leur verser l'indemnisation de 600 euros chacun, telle que prévue par le règlement pour les vols extracommunautaires de plus de 3 500 kilomètres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Taking the view that Finnair had for no valid reason denied him boarding, Mr Lassooy brought an action before the Finnish courts for an order against that airline to pay him compensation of €400 provided for by the regulation in respect of intra-Community flights of more than 1 500 kilometres.

Considérant que Finnair lui avait refusé sans raison valable l’embarquement, M. Lassooy a saisi les juridictions finlandaises pour condamner la compagnie aérienne à lui verser l'indemnisation de 400 euros, telle que prévue par le règlement pour les vols intracommunautaires de plus de 1 500 kilomètres.


The General Court denied that such an action is admissible, in essence, on the basis that the 2007 decision to initiate the procedure in Case 36/07 (ex NN 25/07) — which is challenged in the present case — concerns the same measures which had already formed the subject-matter of a 1999 decision to initiate the procedure in Case C 61/99 (ex NN 153/96) prior to the contested decision to initiate the procedure.

Le Tribunal avait nié la recevabilité d’un tel recours, essentiellement au motif que la décision d’ouverture de 2007 concernant l’aide C 36/07 (ex NN 25/07) porte sur les mêmes mesures qu’une décision d’ouverture antérieure, de 1999, concernant l'aide C 61/99 (ex NN 153/96).


The result was that Yushchenko was still the leading candidate, despite the fraud, even though local observers estimated that the government's actions had denied him about 5% of the vote.

M. Iouchtchenko était quand même en avance, en dépit des fraudes et même si les observateurs locaux ont évalué que, par ses interventions, le gouvernement l'a privé d'environ 5 p. 100 des suffrages.


It is true that this company was not ‘of direct and individual concern’, but if the action had not been declared admissible, the company would not have had any other means of defending itself in law, and would thus have been ‘denied access to the courts’.

Cette société, certes, n'était pas "directement et individuellement" visée, mais si le recours n'avait pas été déclaré recevable, elle n'aurait disposé d'aucun autre moyen de se défendre en justice, de sorte qu'il y aurait eu "déni d'accès au juge".


It is true that this company was not ‘of direct and individual concern’, but if the action had not been declared admissible, the company would not have had any other means of defending itself in law, and would thus have been ‘denied access to the courts’.

Cette société, certes, n'était pas "directement et individuellement" visée, mais si le recours n'avait pas été déclaré recevable, elle n'aurait disposé d'aucun autre moyen de se défendre en justice, de sorte qu'il y aurait eu "déni d'accès au juge".


– (EL) Mr President, a few days ago, the Pastrana government took advantage of provocation in the form of hijack, which was condemned by the FARC, which denied it had any part in it, to break off peace talks and start mercilessly bombing the buffer zone, putting into action the United States' ‘operation Colombia’ to wipe out the FARC and resolve the problem militarily, at the expense of the interests of the Colombian people.

- (EL) Monsieur le Président, il y a quelques jours, le gouvernement Pastrana, exploitant un détournement d’avion, qui n’est en fait qu’une provocation que les FARC ont condamnée et à laquelle elles ont déclaré être étrangères, a rompu les négociations et s’est mis à bombarder impitoyablement la zone démilitarisée, en mettant ainsi en œuvre le plan "Colombie" des États-Unis, qui vise à anéantir les FARC et à imposer une solution militaire au problème au détriment des intérêts du peuple colombien.




D'autres ont cherché : action budget denis riverin inc     carrefour-ressources     actio de in rem verso     actions had denied     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actions had denied' ->

Date index: 2022-01-24
w