Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act under duress
Act under private writing
Deed under private writing
English
Officer acting under covert identity
Officer acting under false identity
Private writing
Protection of Persons Acting Under Statute Act
Pursuant to the act
Recorded by Electronic Apparatus
UFA
Under the act
Use of Force Act

Traduction de «act under english » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
private writing [ act under private writing | deed under private writing ]

acte sous seing privé


officer acting under false identity

agent intervenant sous une identité fictive


act under duress

agir à son corps défendant | céder à la force


officer acting under covert identity

agent intervenant en secret


Protection of Persons Acting Under Statute Act

Loi sur la protection des personnes chargées de l'exécution de la loi


pursuant to the act [ under the act ]

en vertu de la loi [ sous le régime de la loi | en application de la loi | aux termes de la loi ]


Definition: The majority of compulsive acts are concerned with cleaning (particularly handwashing), repeated checking to ensure that a potentially dangerous situation has not been allowed to develop, or orderliness and tidiness. Underlying the overt behaviour is a fear, usually of danger either to or caused by the patient, and the ritual is an ineffectual or symbolic attempt to avert that danger.

Définition: La plupart des comportements compulsifs concernent la propreté (en particulier le lavage des mains), des vérifications répétées pour éviter la survenue d'une situation qui pourrait devenir dangereuse, ou un souci excessif de l'ordre et du rangement. Le comportement du sujet est sous-tendu par une crainte consistant habituellement dans l'appréhension d'un danger, encouru ou provoqué par le sujet et l'activité rituelle constitue un moyen inefficace ou symbolique pour écarter ce danger.


Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other impo ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.


Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of t ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic doit être codé. Le diagnostic repose sur la présence de conduites du type suivant: manifestations excessi ...[+++]


Federal Act of 20 March 2008 on the Use of Police Control and Restraint Techniques and Police Measures under Federal Jurisdiction | Use of Force Act [ UFA ]

Loi du 20 mars 2008 sur l'usage de la contrainte et de mesures policières dans les domaines relevant de la compétence de la Confédération | Loi sur l'usage de la contrainte [ LUsC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
So let us consider a scenario where someone in my constituency – London, the greatest city in the world, capital of the greatest country in the world – commits an act which is not considered a criminal act under English law (a body of law that has been arrived at through common law tradition and through reason) but which, because we have decided to impose this EU law from above, setting reason aside, over the heads of the citizens of my constituency, is now considered a criminal act under EU law.

Imaginons un scénario dans lequel un citoyen de ma circonscription - Londres, la plus grande ville du monde, capitale du plus grand pays au monde - commette un acte qui n’est pas considéré comme un délit en droit anglais (un corpus législatif développé sur base de la tradition du droit commun et de la raison), mais qui, parce que nous avons décidé d’imposer une législation européenne par le haut, par-dessus la tête des citoyens de ma circonscription, est désormais considéré comme un délit en droit européen.


Why is it that what is not considered under reasonable English law to be a criminal act, is a criminal act under European law?

Comment est-il possible qu’une action que le droit anglais, si raisonnable, ne considère pas comme un délit, puisse être un délit au regard du droit européen?


If the British Houses of Parliament accept and practise the provisions of the Reform Treaty as superior and at the expense of existing English and Scottish law, then it is an act of treason under the existing treason laws.

Si les Chambres du Parlement britannique acceptent et mettent en œuvre les dispositions du traité modificatif comme instrument supérieur au droit anglais et écossais existant et au détriment de celui-ci, nous nous trouvons en présence d'un acte de trahison au regard des lois sur la trahison.


[Recorded by Electronic Apparatus] (1105) [English] The Chair (Mr. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.)): I declare open the meeting of the Standing Committee on Canadian Heritage, which meets today per its order of reference of Tuesday, November 5, 2002, for its statutory review of the Copyright Act under section 92 of the act.

[Enregistrement électronique] (1105) [Traduction] Le président (M. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.)): Je déclare ouverte cette séance du Comité permanent du patrimoine canadien, qui se réunit aujourd'hui conformément à son ordre de renvoi du mardi 5 novembre 2002, afin de procéder à l'examen de la Loi sur le droit d'auteur prévu à l'article 92 de ladite loi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[English] I would like to state that the changes or modifications that are being brought to the Canadian Citizenship Act under Bill C-18, as it pertains to re-acquiring Canadian citizenship for those who lost it, particularly as minors, I believe is equitable, is efficient and addresses the fact that these individuals may have lost citizenship through no fault of their own.

[Traduction] Je voudrais préciser que les modifications qui sont apportées à la Loi sur la citoyenneté aux termes du projet de loi C-18 en ce qui concerne la réacquisition de la citoyenneté canadienne pour ceux qui l'ont perdue, surtout des mineurs, sont, selon moi, équitables et efficaces si on tient compte du fait que ces personnes ont peut-être perdu leur citoyenneté pour une cause indépendante de leur volonté.


On Clause 58 Mark Muise moved, That Clause 58 be amended by striking out, in the English version only, lines 2 and 3, on page 22 and substituting the following therefor: " Parks Canada Agency established by the Parks Canada Agency Act under a" The question being put on the amendment, it was agreed to.

Article 58 Mark Muise propose, Que l’article 58 soit modifié, dans la version anglaise seulement, par substitution, aux lignes 2 et 3, page 22, de ce qui suit : " Parks Canada Agency established by the Parks Canada Agency Act under a " L’amendement, mis aux voix, est adopté.


[English] Hon. John Manley (Minister of Industry, Minister for the Atlantic Canada Opportunities Agency, Minister of Western Economic Diversification and Minister responsible for the Federal Office of Regional Development-Quebec, Lib.): Mr. Speaker, there is an application under the Investment Canada Act under review.

[Traduction] L'hon. John Manley (ministre de l'Industrie, ministre de l'Agence de promotion économique du Canada atlantique, ministre de la Diversification de l'économie de l'Ouest canadien et ministre chargé du Bureau fédéral de développement régional (Québec), Lib.): Monsieur le Président, une demande a été présentée en vertu de la Loi concernant l'investissement au Canada et elle est à l'étude.


There are sixteen regions in Quebec, and the bill that was being referred to by Mr. Plamondon is the health and social services act, under which access to English-language services was supposed to be renegotiated every five years.

Il y a seize régions au Québec; la loi dont a parlé M. Plamondon a trait aux services sociaux et de santé et prévoit que l'accès aux services en langue anglaise soit renégocié tous les cinq ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'act under english' ->

Date index: 2023-12-08
w