As other colleagues have so well noted, this concerns not only the Acadians I represent or the francophone minorities that had to use the court challenges program to assert their rights, but also minorities and other groups all across Canada whose rights are sometimes restricted by a bill that a government or a Parliament passed without realizing its impact on a freedom or a right enshrined in our Constitution.
Comme d'autres collègues l'ont bien dit, cela ne touche pas seulement les Acadiens et Acadiennes que je représente ou encore les minorités francophones qui ont dû avoir recours au Programme de contestation judiciaire pour faire avancer leurs droits, mais aussi les minorités et groupes d'autres personnes de partout au Canada qui voient parfois leurs droits limités par un gouvernement ou un Parlement qui a adopté un projet de loi sans en réaliser les conséquences sur une liberté ou un droit protégé par notre Constitution.