Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «acquisitions would actually » (Anglais → Français) :

It concluded that the proposed acquisition would not give rise to any risk that competition would be significantly impeded given, inter alia, the presence of a wide range of actual or potential agents in most locations as well as the non-discrimination obligations and price controls imposed by airport authorities on Travelex.

Elle a conclu que le projet de rachat ne risquerait pas d'entraver d'une manière significative la concurrence, étant donné, entre autres, le grand nombre d'agents existants ou potentiels répartis sur la plupart des sites concernés, ainsi que les obligations de non-discrimination et les contrôles de prix imposés à Travelex par les autorités aéroportuaires.


But if you compare this acquisition against any similar submarine acquisition—and I include new submarine acquisitions—you would find that the track record of what we're dealing with is actually very positive, notwithstanding what some of my friends in the press would tell you.

Mais si vous comparez cet achat à n'importe quelle acquisition analogue de sous-marins y compris des sous-marins neufs vous pourrez constater que cette opération s'avère extrêmement positive, quoi qu'en disent mes amis de la presse.


The Community would pay for the design, acquisition, installation and maintenance of the Community Components (the actual network, but not the national connections to it).

La Communauté prendra en charge la conception, l'acquisition, l'installation et la maintenance des éléments communautaires (le réseau lui-même, mais non pas les connexions nationales au réseau).


It was, however, concluded that the acquisition of sole control over Airtel would not lead to any significant concerns since Vodafone would continue to face a number of actual and potential competitors for the provision of roaming services both in Spain and in other countries were Vodafone is active.

Elle a cependant conclu que l'acquisition en question ne provoquerait aucun problème significatif car Vodafone continuerait à faire face à des concurrents actuels et potentiels pour la fourniture de services d'itinérance tant en Espagne que dans d'autres pays où cette société est présente.


LGen Paddy O'Donnell: If I may, in fact that's quite consistent with how the acquisitions would actually occur.

Lgén Paddy O'Donnell: Si vous le permettez, c'est en fait tout à fait compatible avec la manière dont les acquisitions se feraient.


I want to make sure you understand that the process and requirements on the individual around their ability to actually have the authority to have a firearm regardless would not change, that in fact the possession and acquisition licensing, the requirements, and we know they are strict requirements in Canada, more strict than probably anywhere else in the world when it comes to an open process, would not change.

Je voudrais m'assurer que vous comprenez que les exigences imposées aux détenteurs d'armes ne changeraient pas. En effet, les exigences au Canada en matière d'acquisition de certificats, certainement les plus strictes de tous les pays ayant un processus transparent, ne changeraient pas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'acquisitions would actually' ->

Date index: 2022-01-22
w