Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acknowledgement of Request for Goods and Services
Acknowledgment of a Request for Personnel Services

Traduction de «acknowledging her request » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Acknowledgement of Request for Goods and Services

Accusé de réception de la demande de biens et services


Acknowledgment of a Request for Personnel Services

Accusé de réception d'une demande de service en personnel


Form Letter - Acknowledgement of Receipt of Your Request

Lettre formulaire - Fiche d'accusé de réception de votre demande
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In a note dated 28 July 2009, entitled ‘Complaint’, the applicant made reference to Article 90(2) of the Staff Regulations, acknowledged receipt of the letter of 23 July 2009 and stated that she had asked, without success, for a copy of her written tests (b) and (c) and of the personal evaluation sheets showing how the selection board had marked those tests; she then reiterated those requests, adding that she wished to receive any additional information concerning her in connection with her participation in the competition.

Par une note du 28 juillet 2009, intitulée « R[éclamation] », la requérante, après s’être référée à l’article 90, paragraphe 2, du statut, avoir accusé réception de la lettre du 23 juillet 2009, et avoir exposé qu’elle avait demandé, sans succès, à recevoir, en copie, ses épreuves écrites b) et c) ainsi que la fiche d’évaluation individuelle avec la notation de ces épreuves par le jury, a réitéré ces demandes, en ajoutant qu’elle souhaitait également recevoir toute information additionnelle la concernant, en rapport avec sa participation au concours.


On March 8 she received correspondence acknowledging her request and asking her to drop the formal request for records because it would produce reams of documents.

Le 8 mars, elle a reçu un accusé de réception de sa demande lui demandant de laisser tomber sa demande officielle de documents, parce que cela donnerait des tonnes de documents.


3. If, within 30 days of receipt of the notification, the competent authority of destination has not acknowledged the notification as required under paragraph 2, it shall provide the notifier, upon his/her request, with a reasoned explanation.

3. Si, dans les trente jours suivant la réception de la notification, l'autorité compétente de destination n'a pas accusé réception de la notification conformément au paragraphe 2, elle doit fournir une explication motivée au notifiant à la demande de celui-ci.


Does the Minister of Intergovernmental Affairs now intend to address the request made by the Government of Quebec, which her government has not yet acknowledged?

La ministre des Affaires intergouvernementales entend-elle donner suite à la demande du gouvernement du Québec formulée il y a trois ans et à laquelle son gouvernement n'a jamais répondu?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. If, within 30 days of receipt of the notification, the competent authority of destination has not acknowledged the notification as required under paragraph 2, it shall provide the notifier, upon his/her request, with a reasoned explanation.

3. Si, dans les trente jours suivant la réception de la notification, l'autorité compétente de destination n'a pas accusé réception de la notification conformément au paragraphe 2, elle doit fournir une explication motivée au notifiant à la demande de celui-ci.


Her acknowledgement letter indicated that I would receive an answer on my request within 30 days of the date that DFAIT received it. I've done a quick job of counting the days, and I believe it was on March 1 that I should have received my information from DFAIT.

Sa lettre indiquait que j'obtiendrais une réponse à ma demande dans les 30 jours suivant sa date de réception par le MAECI. J'ai compté rapidement les jours et je crois que c'est le 1er mars que j'aurais dû recevoir l'information transmise par le MAECI. Le 1 mars, malgré l'engagement du MAECI à fournir l'information dans les 30 jours, je n'avais pas reçu d'information.


In the Rodriguez case of 1993, the Supreme Court of Canada, while ultimately denying her request for an assisted suicide, acknowledged her right - and every other patient's right - to refuse to consent to treatment, or to demand that treatment be withdrawn, even where doing so would result in death.

Dans l'affaire Rodriguez, en 1993, tout en rejetant en fin de compte sa demande d'aide au suicide, la Cour suprême du Canada a reconnu qu'elle avait le droit, à l'instar de tous les autres patients, de refuser de consentir à des traitements et d'exiger que les traitements soient interrompus même si cela pouvait entraîner la mort.


Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Mr. Speaker, since the Minister of Canadian Heritage is acknowledging that the Information Canada Office does allocate funding, can she explain to us why her department's reply to an access to information request indicates that the ICO does not have such programs?

Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Monsieur le Président, étant donné que la ministre du Patrimoine reconnaît que le Bureau d'information du Canada accorde des subventions, peut-elle nous expliquer comment il se fait que dans une réponse à une demande d'accès à l'information, son ministère indique que de tels programmes n'existent pas au BIC?




D'autres ont cherché : acknowledging her request     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'acknowledging her request' ->

Date index: 2024-07-25
w