Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «acknowledge what president obama » (Anglais → Français) :

I want to acknowledge what President Obama said in 2010 at the State of the Union address.

Je veux rappeler ce qu'a dit le président Obama en 2010 dans son discours sur l'état de l'Union.


It's interesting in the extreme that Canada has avoided attacking the emissions of its single biggest emitter, which would be a fair comparison with what President Obama has done.

S'il le faisait, nous pourrions dire que ce sont des mesures comparables à celles qu'a prises le président Obama.


What President Obama has said is that the haystack is not going to be controlled and in the possession of the National Security Agency.

Le président Obama a dit que la botte de foin ne serait plus contrôlée par la National Security Agency ni en sa possession.


This is similar to what President Obama in the United States embarked on in 2009 with the transformation 21 initiative, wherein the American government was working on making its health records electronic.

Cette mesure est similaire à celle qu'a entreprise en 2009 le président Obama, aux États-unis, avec l'initiative Transformation 21, dans le cadre de laquelle le gouvernement américain a travaillé à l'informatisation de ses dossiers médicaux.


We must let the new Obama administration and the American judicial system decide how they will handle the cases of these prisoners before we start second guessing what President Obama and his administration will do.

Nous devons laisser le nouveau gouvernement Obama et le système judiciaire américain décider de la façon dont ils veulent traiter le cas des prisonniers avant d'essayer de deviner ce qu'ils vont faire.


All this is positive, but we want to see it put into practice quickly, in fact this year, because we need to reach an agreement in Copenhagen at the end of this year and the United States have a debt and, based on what President Obama has announced, they will need to make a decisive contribution, together with the European Union, so that we can all reach agreement in Copenhagen.

Tout ceci est positif mais nous désirons voir les bonnes intentions mises en pratique sans délai, cette année en fait, parce qu’il nous faut aboutir à un accord à Copenhague à la fin de cette année, parce que les États-Unis ont une dette et parce que, d’après les déclarations du président Obama, il faudra que les États-Unis apportent une contribution décisive, de concert avec l’Union européenne, pour obtenir un accord à Copenhague.


– (DE) Mr President, the coming months will show what the effects will be of the weakening of President Obama in his own country as a result of the relatively poor showing of his party in the recent elections to Congress.

(DE) Monsieur le Président, les prochains mois nous révèleront les conséquences de l’affaiblissement du président Obama dans son propre pays après les mauvais résultats de son parti aux récentes élections législatives.


We were told that, when we had a President, we would see a giant global political figure: the man that would be the political leader for five hundred million people; the man that would represent all of us on the world stage; the man whose job was so important that of course, you are paid more than President Obama. Well, I am afraid what we got was you.

On nous avait dit que le jour où nous aurions un président, nous verrions apparaître un personnage politique d’envergure mondiale, un homme qui serait le responsable politique de cinq cents millions de personnes, un homme qui nous représenterait sur la scène mondiale, un homme dont le rôle serait si important que, bien entendu, il. vous percevriez un salaire supérieur à celui du président Obama.


We were told that, when we had a President, we would see a giant global political figure: the man that would be the political leader for five hundred million people; the man that would represent all of us on the world stage; the man whose job was so important that of course, you are paid more than President Obama. Well, I am afraid what we got was you.

On nous avait dit que le jour où nous aurions un président, nous verrions apparaître un personnage politique d’envergure mondiale, un homme qui serait le responsable politique de cinq cents millions de personnes, un homme qui nous représenterait sur la scène mondiale, un homme dont le rôle serait si important que, bien entendu, il. vous percevriez un salaire supérieur à celui du président Obama.


In truth, we must acknowledge what President Abu Mazen has done, both during the election campaign and during his first days in office, as extraordinary.

Pour tout dire, nous devons reconnaître le caractère extraordinaire des actes du président Abou Mazen, tant durant la campagne électorale que durant ses premiers jours de fonction.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'acknowledge what president obama' ->

Date index: 2021-06-29
w