Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absconding accused
Accused
Accused person
Assemble library lists
Check list of participants
Check list of waiting patients
Check lists of participants
Check participant list
Checking list of participants
Community list
Company listed on a stock exchange
Compile library lists
Compiling library lists
Defendant
EU air safety list
Fugitive accused
List of airlines banned within the EU
Listed company
Monitor waiting list
Monitor waiting lists
Monitor waiting-lists
NarcLO-FDHA
Narcotics Lists Ordinance
Opt-out e-mail list
Opt-out list
Opt-out mailing list
Person charged with an offence
Publicly listed company
Publicly traded company
Put together library lists
Quoted company

Traduction de «accusations and lists » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Community list | Community list of air carriers which are subject to an operating ban within the Community | Community list of air carriers which are subject to an operating ban within the Union | EU air safety list | European list of airlines subject to an operating ban or operational restrictions within the European Union | list of air carriers that are subject to an operating ban in the Community | list of airlines banned within the EU

Liste des compagnies aériennes qui font l’objet d’une interdiction d’exploitation dans l’UE


accused | accused person | defendant

accusé | inculpé | personne mise en examen | prévenu


check participant list | checking list of participants | check list of participants | check lists of participants

vérifier une liste de participants


check list of waiting patients | monitor waiting-lists | monitor waiting list | monitor waiting lists

contrôler les listes d’attente


assemble library lists | put together library lists | compile library lists | compiling library lists

dresser les listes de la bibliothèque


company listed on a stock exchange | company whose shares are officially listed on stock exchanges | listed company | publicly listed company | publicly traded company | quoted company

société cotée | société cotée en bourse


accused | accused person | person charged with an offence

personne accusée | accusé | accusée


absconding accused [ fugitive accused ]

accusé fugitif


opt-out list | opt-out mailing list | opt-out e-mail list

liste d'exclusion | registre opt-out


FDHA Ordinance of 30 May 2011 on the Lists of Narcotics, Psychotropic Substances, Precursors and Auxiliary Chemicals | Narcotics Lists Ordinance [ NarcLO-FDHA ]

Ordonnance du DFI 30 mai 2011 sur les tableaux des stupéfiants, des substances psychotropes, des précurseurs et des adjuvants chimiques | Ordonnance sur les tableaux des stupéfiants [ OTStup-DFI ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
515 (1) Subject to this section, where an accused who is charged with an offence other than an offence listed in section 469 is taken before a justice, the justice shall, unless a plea of guilty by the accused is accepted, order, in respect of that offence, that the accused be released on his giving an undertaking without conditions, unless the prosecutor, having been given a reasonable opportunity to do so, shows cause, in respect of that offence, why the detention of the accused in custody is justified or why an order under any othe ...[+++]

515 (1) Sous réserve des autres dispositions du présent article, lorsqu’un prévenu inculpé d’une infraction autre qu’une infraction mentionnée à l’article 469 est conduit devant un juge de paix, celui-ci doit, sauf si un plaidoyer de culpabilité du prévenu est accepté, ordonner que le prévenu soit mis en liberté à l’égard de cette infraction, pourvu qu’il remette une promesse sans condition, à moins que le poursuivant, ayant eu la possibilité de le faire, ne fasse valoir à l’égard de cette infraction des motifs justifiant la détention ...[+++]


522 (1) Where an accused is charged with an offence listed in section 469, no court, judge or justice, other than a judge of or a judge presiding in a superior court of criminal jurisdiction for the province in which the accused is so charged, may release the accused before or after the accused has been ordered to stand trial.

522 (1) Lorsqu’un prévenu est inculpé d’une infraction mentionnée à l’article 469, aucun tribunal, juge ou juge de paix, autre qu’un juge d’une cour supérieure de juridiction criminelle ou un juge présidant une telle cour, de la province où le prévenu est inculpé ne peut mettre le prévenu en liberté avant ni après le renvoi aux fins de procès.


(2) Where an accused is charged with an offence listed in section 469, a judge of or a judge presiding in a superior court of criminal jurisdiction for the province in which the accused is charged shall order that the accused be detained in custody unless the accused, having been given a reasonable opportunity to do so, shows cause why his detention in custody is not justified within the meaning of subsection 515(10).

(2) Lorsqu’un prévenu est inculpé d’une infraction mentionnée à l’article 469, un juge d’une cour supérieure de juridiction criminelle ou un juge présidant une telle cour dans la province où le prévenu est inculpé doit ordonner que ce dernier soit détenu sous garde à moins que le prévenu, après en avoir eu la possibilité, ne démontre que sa détention sous garde au sens du paragraphe 515(10) n’est pas justifiée.


(2) If an accused is before a justice charged with an indictable offence, other than an offence listed in section 469, and the offence is not one over which a provincial court judge has absolute jurisdiction under section 553, the justice shall, after the information has been read to the accused, put the accused to an election in the following words:

(2) Lorsqu’un prévenu est inculpé devant un juge de paix d’un acte criminel autre qu’une infraction mentionnée à l’article 469 et que l’infraction n’en est pas une à l’égard de laquelle un juge de la cour provinciale a compétence absolue en vertu de l’article 553, le juge de paix, après que la dénonciation a été lue au prévenu, l’appelle à faire son choix dans les termes suivants :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Such arrangements could imply, inter alia, that the competent authorities arrange for the assistance of a lawyer on the basis of a list of available lawyers from which the suspect or accused person could choose.

Ces dispositions pourraient notamment prévoir que les autorités compétentes font le nécessaire pour fournir l’assistance d’un avocat sur la base d’une liste d’avocats disponibles, parmi lesquels le suspect ou la personne poursuivie pourrait effectuer son choix.


Such arrangements could imply, inter alia, that the competent authorities arrange for the assistance of a lawyer on the basis of a list of available lawyers from which the suspect or accused person could choose.

Ces dispositions pourraient notamment prévoir que les autorités compétentes font le nécessaire pour fournir l’assistance d’un avocat sur la base d’une liste d’avocats disponibles, parmi lesquels le suspect ou la personne poursuivie pourrait effectuer son choix.


Generally, except where an accused is charged with one of the serious offences listed under section 469 of the Code, such as murder or treason, the judge is required to release the accused unless the prosecutor “shows cause . why the detention of the accused in custody is justified”.

En général, sauf lorsqu’un prévenu est inculpé d’une des infractions graves énumérées à l’article 469 du Code criminel, comme le meurtre ou la trahison, le juge doit ordonner sa mise en liberté à moins que le poursuivant « ne fasse valoir [.] des motifs justifiant la détention du prévenu sous garde ».


In the initiating summons, Mr Filippo Verde states that he was never included in the list of accused in the Lodo Mondadori case, and accuses Mr Di Pietro of having disseminated objectively false information, which amounts to the criminal offence of defamation (former Art. 595 of the Criminal Code).

Dans la première citation, M. Filippo Verde déclare n'avoir jamais figuré sur la liste des accusés dans l'affaire Lodo Mondadori et accuse M. Di Pietro d'avoir diffusé une information objectivement fausse ce qui constitue un délit de diffamation (au sens de l'ancien article 595 du Code pénal).


16. Notes that the Commission proposal does not contain any list of the procedural rights of those charged/accused and therefore calls upon the Commission to add a detailed catalogue to its proposal; a list of uniform coercive measures corresponding to a list of criminal acts could also be added;

16. constate que la proposition de la Commission ne contient pas d'énumération des droits procéduraux des inculpés/accusés, et demande donc à la Commission de la compléter par un catalogue détaillé ; une liste de mesures coercitives uniformes correspondant à une liste d'actes délictueux pourrait compléter le dispositif;


The creation of an omnipotent mechanism, designed to pursue officials on the basis of secret denunciations, accusations and lists of suspects, riding roughshod over the individual guarantees, statutes and regulations which provide basic legal security for people working in the institutions, is a form of irresponsibility which this Parliament or any Community institution should have nothing to do with, because such a climate of suspicion would only benefit the eurosceptics.

La création d'une machinerie omnipotente, conçue pour poursuivre les fonctionnaires sur la base de dénonciations secrètes, de délations et de listes de suspects, avec lettre de marque en relation avec les garanties individuelles, les statuts et les normes qui, en définitive, constituent la sécurité juridique élémentaire de ceux qui travaillent dans les institutions, est une irresponsabilité à laquelle, selon moi, ni le Parlement ni les autres instituti ...[+++]


w