Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accounting for roughly 31 hours " (Engels → Frans) :

In my numbers, just to reflect briefly, the committee had a long and extensive study, with 15 meetings, accounting for roughly 31 hours of study.

J'aimerais revenir rapidement sur les chiffres à ma disposition: le comité a effectué une longue étude étalée sur 15 séances, totalisant environ 31 heures.


Mr. Roy Cullen: In your recommendation you say that the federal government should approve an increase in MAP funding to a minimum of $31.8 million, and you say that the federal government accounts for roughly 26%, a figure that is matched by provincial governments, and municipalities provide 13%. Are you proposing the $31.8 million to be a federal contribution that would be matched in roughly the same percentage ...[+++]

M. Roy Cullen: Vous dites dans votre recommandation que le gouvernement fédéral devrait relever le financement du PAM, pour le porter, au moins à 31,8 millions de dollars, et vous dites que le gouvernement fédéral fournit environ 26 p. 100 du budget, que les gouvernements provinciaux font la même chose et que les municipalités fournissent 13 p. 100. Voulez-vous dire que les autres parts de financement augmenteraient dans les mêmes proportions que les 31,8 millions de dollars du gouvernement fédéral ou s'agit-il du montant total qui se ...[+++]


There have been 15 meetings, amounting to roughly 31 hours of study.

Il s'est réuni 15 fois pour l'étudier, ce qui fait un total d'environ 31 heures.


There have been over 15 meetings, amounting to roughly 31 hours of study, with testimony from over 72 witnesses.

Plus de 72 témoins ont été entendus pendant plus de 15 séances, ou environ 31 heures.


Let me just share the facts. Since it has been introduced there were 15 committee meetings to study the bill, amounting to roughly 31 hours of study.

Depuis que le projet de loi a été présenté, le comité a consacré 15 réunions à son étude, ce qui représente approximativement 31 heures d'étude.


75. Believes that in times of increasing financial difficulties for numerous Europeans and ongoing austerity policies, Parliament should show an example of restraint by reducing its travel costs; asks the Bureau to create conditions for making savings of 5% in all kind of travel expenditure including delegations of committees and interparliamentary delegations in full respect of the Statute for Members and its implementing measures; believes that a reduction in business flights by Members of Parliament would help to achieve such savings; requests that 15% of the travel appropriations be placed in reserve pending a report by the Secretary General of Parliament to be delivered to the Bureau and the Committee on Budgets by 31 March 2012; c ...[+++]

75. estime qu'en cette période de difficultés financières accrues pour de nombreux Européens et de constantes politiques d'austérité, le Parlement devrait servir d'exemple de modération en réduisant ses frais de voyage; invite le Bureau à créer les conditions permettant de faire des économies de 5 % sur tous les types de frais de déplacement, y compris en ce qui concerne les délégations de commissions et les délégations interparlementaires, dans le plein respect du statut des députés et de ses mesures d'application; estime qu'une baisse du nombre de déplacements professionnels aériens des députés est de nature à permettre de telles éco ...[+++]


In its letter to the Authority dated 31 January 2005, the RCN explained the standard procedure for documentation of project costs valid at the time of these projects, ‘For the involved projects, the contracting partner was required to submit a cost claim report (regnskapsrapport) three times a year detailing the cost of the project, including a verification of the persons involved (by name), the number of working hours spent by each person, and the cost per hour charged to the project account. The report is signed by the project respo ...[+++]

Dans sa lettre du 31 janvier 2005 à l’Autorité, le CNR a décrit la procédure standard d’établissement du coût d’un projet qui était en vigueur au moment où les projets en cause ont été réalisés: «Pour les projets concernés, le partenaire contractuel était tenu de présenter trois fois par an un décompte de coûts (regnskapsrapport) détaillant les coûts du projet, y compris un relevé pour chaque personne concernée (nominativement), le nombre d’heures ouvrées par chaque personne et le coût horaire porté en compte. Le rapport est signé par ...[+++]


Even though the hive‐off of IBB’s development/support business cannot be viewed as a compensatory measure in that development business forms part of the public service provided by the Land of Berlin and is not a commercial activity (31), it is to be noted that a total reduction of roughly a quarter (not taking account of IBB) o ...[+++]

Même si le retrait des missions de service public d'IBB ne peut être considéré comme une contrepartie étant donné que ces opérations font partie du service public offert par le Land de Berlin et ne constituent pas une activité commerciale (31), il faut noter qu'une réduction totale d'environ un quart (sans tenir compte d'IBB) ou de juste un peu plus de 40 milliards d'euros correspond en gros à la pratique de la Commission dans des cas semblables dans le secteur des services financiers.


There is also the possibility, for which provision is made in an amendment tabled by my group, of taking hourly productivity into account and of postponing the first deadline for the submission of an assessment report until 31 December 2003, in order to permit an analysis based on a period of operation which takes account of a possible transition period. For technical reasons, this matter was not raised in committee, and so we were compelled to table this amendment belatedly.

Il y a également la possibilité que nous avons prévue dans le cadre d'un amendement déposé par mon groupe - pour des raisons techniques, on n'a pas évoqué cette question au niveau de la Commission, on a donc été dans l'obligation de déposer cet amendement postérieurement. Il s'agit de la possibilité de tenir compte de la productivité horaire et ensuite la possibilité de reporter la première échéance pour la présentation du rapport d'évaluation au 31 décembre 2003, et ce pour permettre une analyse basée sur une période de fonctionnemen ...[+++]


There is also the possibility, for which provision is made in an amendment tabled by my group, of taking hourly productivity into account and of postponing the first deadline for the submission of an assessment report until 31 December 2003, in order to permit an analysis based on a period of operation which takes account of a possible transition period. For technical reasons, this matter was not raised in committee, and so we were compelled to table this amendment belatedly.

Il y a également la possibilité que nous avons prévue dans le cadre d'un amendement déposé par mon groupe - pour des raisons techniques, on n'a pas évoqué cette question au niveau de la Commission, on a donc été dans l'obligation de déposer cet amendement postérieurement. Il s'agit de la possibilité de tenir compte de la productivité horaire et ensuite la possibilité de reporter la première échéance pour la présentation du rapport d'évaluation au 31 décembre 2003, et ce pour permettre une analyse basée sur une période de fonctionnemen ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'accounting for roughly 31 hours' ->

Date index: 2025-01-19
w