14. Takes the view that the fight against poverty and food insecurity must incorporate an attack on the structural causes of poverty in the developing countries, and, accordingly, calls for: measures to foster access to land, water and the resources of biodiversity, measures to foster a policy of local support for sustainable agricultural smallholdings, the discontinuation of export subsidies which disrupt local markets, and the cancellation of the debt which swallows up more than 40% of the GNP of the LDCs;
14.
estime que la lutte contre la pauvreté et l'insécurité alimentaire doit s'attaquer aux causes structurelles génératrices de l'appauvrissement des populations dans les pays en développement et demande en conséquence
: la promotion de l'accès à la terre, à l'eau et aux ressources de la biodiversité; la promotion d'une politique de soutien local aux petites exploitations agricoles durables; l'arrêt des subventions à l'exportation qui perturbent les marchés locaux et l'annulation de la dette qui absorbe plus de 40% du PNB des pays le
...[+++]s moins avancés (PMA);