Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accompaniment
Accompaniment with music
Accompany outside Canada
Accompanying dependant
Accompanying dependent
Accompanying document
Accompanying documentation
Accompanying measures for Sugar Protocol countries
Canada
CombTransO
Combined Transport Ordinance
Flat-rate contribution for accompanying persons
Musical accompaniment
Part of Canada
SPAM
Sugar-protocol accompanying measures

Vertaling van "accompanied by canada " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
accompaniment with music [ musical accompaniment | accompaniment ]

accompagnement musical


Spinocerebellar ataxia type 31 (SCA31) is a very rare disease with manifestation of late-onset of cerebral ataxia, dysarthria, and horizontal gaze nystagmus, and that is occasionally accompanied by pyramidal signs, tremor, decreased vibration sense,

ataxie spinocérébelleuse type 31




accompanying document (1) | accompanying documentation (2)

document d'accompagnement


accompanying dependant [ accompanying dependent ]

personne à charge qui accompagne


accompanying measures for Sugar Protocol countries | SPAM | sugar-protocol accompanying measures

mesures d'accompagnement du protocole sur le sucre | mesures d'accompagnement en faveur des pays signataires du protocole sur le sucre | SPAM [Abbr.]






flat-rate contribution for accompanying persons

forfait d'accompagnement


Ordinance of 29 June 1988 on the Promotion of Combined Transport and the Transport of Accompanied Motor Vehicles | Combined Transport Ordinance [ CombTransO ]

Ordonnance du 29 juin 1988 sur la promotion du trafic combiné et du transport de véhicules à moteur accompagnés | Ordonnance sur le trafic combiné [ OTC ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(b.1) for a period of full-time study in Canada by the skilled worker’s accompanying spouse or common-law partner, other than a permanent resident residing in Canada or a Canadian citizen, of at least two academic years in a program of at least two years in duration whether or not the accompanying spouse or common-law partner obtained an educational credential for completing the program, and during which period the accompanying spouse or common-law partner remained in good academic standing as defined by the institution, 5 points;

b.1) pour une période d’au moins deux années d’études à temps plein au Canada faites par l’époux ou le conjoint de fait, autre qu’un résident permanent qui réside au Canada ou qu’un citoyen canadien, qui accompagne le travailleur qualifié, dans un programme d’une durée d’au moins deux ans — qu’il ait obtenu ou non un diplôme pour ce programme —, et durant laquelle l’époux ou le conjoint de fait maintient un rendement scolaire jugé satisfaisant tpar l’établissement d’enseignement, 5 points;


(b.1) for a period of full-time study in Canada by the skilled worker’s accompanying spouse or common-law partner, other than a permanent resident residing in Canada or a Canadian citizen, of at least two academic years in a program of at least two years in duration whether or not the accompanying spouse or common-law partner obtained an educational credential for completing the program, and during which period the accompanying spouse or common-law partner remained in good academic standing as defined by the institution, 5 points;

b.1) pour une période d’au moins deux années d’études à temps plein au Canada faites par l’époux ou le conjoint de fait, autre qu’un résident permanent qui réside au Canada ou qu’un citoyen canadien, qui accompagne le travailleur qualifié, dans un programme d’une durée d’au moins deux ans — qu’il ait obtenu ou non un diplôme pour ce programme —, et durant laquelle l’époux ou le conjoint de fait maintient un rendement scolaire jugé satisfaisant tpar l’établissement d’enseignement, 5 points;


(Motion agreed to) Mr. Speaker, I move the following travel motions: that in relation to its study of the prebudget consultation 2014, 10 members of the Standing Committee on Finance be authorized to travel to Washington, DC, and New York, New York, United States of America, in the winter-spring of 2014, and that the necessary staff accompany the committee; that notwithstanding the motion adopted by the House of Commons on December 6, 2013, in relation to its studies on the benefits for Canada in joining the Pacific Alliance as a ful ...[+++]

Monsieur le Président, je propose les motions suivantes portant autorisation de voyager: Que, relativement à son étude des consultations prébudgétaires de 2014, 10 membres du Comité permanent des finances soient autorisés à se rendre à Washington et à New York, aux États-Unis, durant l'hiver-printemps 2014, et que le personnel nécessaire accompagne le comité; Que, nonobstant la motion adoptée par la Chambre des communes le 6 décembre 2013 relativement à ses études sur les avantages dont bénéficierait le Canada s'il devenait membre à ...[+++]


Canada has submitted to the Commission documentation demonstrating compliance with the conditions laid down in Directive 91/68/EEC to be recognised as officially free from brucellosis (B. melitensis) for the entire territory of that third country for the purposes of exports to the Union of domestic ovine animals (Ovis aries) and domestic caprine animals (Capra hircus) intended for breeding and/or production after importation and accompanied by a veterinary certificate in accordance with model certificate OVI-X set out in Part 2 of Annex I to Regulation (EU) No 206/2010.

Le Canada a transmis à la Commission des documents attestant le respect des conditions énoncées à la directive 91/68/CEE que l’ensemble du territoire de ce pays tiers doit remplir pour pouvoir être reconnu officiellement indemne de brucellose (B. melitensis) aux fins de l’exportation vers l’Union d’ovins domestiques (Ovis aries) et de caprins domestiques (Capra hircus) destinés à l’élevage et/ou à la rente après importation, accompagnés d’un certificat vétérinaire conforme au modèle de certificat OVI-X figurant à l’annexe I, partie 2, du règlement (UE) no ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The whole territory of Canada, except the Okanagan Valley region of British Columbia, is currently listed in Part 1 of Annex I to Regulation (EU) No 206/2010 as approved for the export to the Union, inter alia, of domestic ovine animals (Ovis aries) and domestic caprine animals (Capra hircus) intended for breeding and/or production after importation and accompanied by a veterinary certificate in accordance with model OVI-X.

L’ensemble du territoire du Canada, à l’exception de la région de l’Okanagan Valley, en Colombie-Britannique, figure actuellement à l’annexe I, partie 1, du règlement (UE) no 206/2010 en tant que territoire en provenance duquel des ovins domestiques (Ovis aries) et des caprins domestiques (Capra hircus) destinés à l’élevage et/ou à la rente après importation, notamment, peuvent être exportés vers l’Union, accompagnés d’un certificat vétérinaire conforme au modèle OVI-X.


When fresh meat, minced meat, meat preparations and meat products as defined by Regulation (EC) No 853/2004, derived from farmed cervid animals, are imported into the Community from Canada or the United States of America, the health certificates shall be accompanied by a declaration signed by the competent authority of the country of production, worded as follows:

Lorsque des viandes fraîches, des viandes hachées, des préparations de viandes et des produits à base de viande, tels que définis par le règlement (CE) no 853/2004, dérivés de cervidés d’élevage, sont importés dans la Communauté en provenance du Canada ou des États-Unis, les certificats sanitaires sont accompagnés d’une déclaration signée par l’autorité compétente du pays producteur, rédigée comme suit:


When fresh meat, minced meat, meat preparations and meat products as defined by Regulation (EC) No 853/2004, derived from wild cervid animals, are imported into the Community from Canada or the United States of America, the health certificates shall be accompanied by a declaration signed by the competent authority of the country of production, worded as follows:

Lorsque des viandes fraîches, des viandes hachées, des préparations de viandes et des produits à base de viande, tels que définis par le règlement (CE) no 853/2004, dérivés de cervidés sauvages, sont importés dans la Communauté en provenance du Canada ou des États-Unis, les certificats sanitaires sont accompagnés d’une déclaration signée par l’autorité compétente du pays producteur, rédigée comme suit:


When the farmed game meat defined by Council Directive 91/495/EEC (1), meat preparations defined by Council Directive 94/65/EC (2), and meat products defined by Council Directive 77/99/EEC (3), derived from farmed cervid animals, are imported into the Community from Canada or the United States of America, the health certificates shall be accompanied by a declaration signed by the competent authority of the country of production, worded as follows:

Lorsque les viandes de gibier d'élevage définies par la directive 91/495/CEE (1) du Conseil, les préparations de viandes définies par la directive 94/65/CE (2) et les produits à base de viande définis par la directive 77/99/CEE (3), dérivées de cervidés, sont importés dans la Communauté en provenance du Canada ou des États-Unis, les certificats sanitaires sont accompagnés d'une déclaration signée par l'autorité compétente du pays producteur, rédigée comme suit:


That the Senate of Canada expresses its affection and support for Her Majesty Queen Elizabeth II and heartily welcomes her in this the year of her Golden Jubilee, and further, that the Senate of Canada respectfully urge that Mr.John Manley, the Deputy Prime Minister and Minister of Finance, should voluntarily excuse himself from accompanying Her Majesty the Queen here in Ottawa over the next few days, therein to allow another Privy Councillor to have that unique and distinguished honour of accompanying and escorting Her Majesty, the Q ...[+++]

Que le Sénat du Canada exprime son affection et son appui à Sa Majesté la reine Élisabeth II et lui souhaite de tout cœur la bienvenue en cette année de son Jubilé d'or; et, en plus, que le Sénat du Canada exhorte respectueusement M. John Manley, vice-premier ministre et ministre des Finances, à se décharger volontairement de la tâche d'escorter Sa Majesté la reine à Ottawa au cours des quelques prochains jours, afin de permettre à un autre conseiller privé d'avoir l'honneur insigne d'escorter Sa Majesté la Reine du Canada durant sa visite.


In Canada, the development of responsible government accompanied that of judicial independence, and both accompanied the development of political parties, particularly the Liberal Party of Canada.

Au Canada, le développement du gouvernement responsable a accompagné celui de l'indépendance judiciaire, et les deux ont accompagné le développement des partis politiques, notamment le Parti libéral du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'accompanied by canada' ->

Date index: 2025-10-18
w