Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association in Defence of the Wrongly Convicted
Wrongful Convictions in the Criminal Justice System
Wrongful conviction

Traduction de «about wrongful convictions » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Association in Defence of the Wrongly Convicted

Association in Defence of the Wrongly Convicted




Wrongful Convictions in the Criminal Justice System

Les condamnations injustifiées dans le système de justice pénale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
No one wants to see a person wrongfully convicted, but we are talking about criminals profiting from their crimes. We are not talking about those who have been wrongfully convicted.

Personne n'aime voir quelqu'un condamné à tort. Toutefois, il est question ici de criminels qui tirent profit de leurs crimes, pas de gens qui ont été condamnés injustement.


The Criminal Cases Review Commission came about as a result of two inquiries conducted in the U.K., one by Sir John May, who conducted an inquiry into the wrongful conviction of the Maguire Seven, which has been glorified in the film In the Name of the Father—the Guilford Four and the Maguire Seven—and another by Viscount Runciman, who reviewed all the wrongful conviction cases in England and the inadequate response of the British ...[+++]

Cette commission a vu le jour à la suite de deux enquêtes menées au Royaume-Uni, l'une par Sir John May, qui a fait enquête sur la condamnation injustifiée des Maguire Seven—popularisée dans le film Au nom du père—les Guilford Four et les Maguire Seven—et une autre enquête, menée par Viscount Runciman, qui a examiné tous les cas de condamnation injustifiée en Angleterre et le recours insuffisant que prévoit l'équivalent britannique de notre article 690 dans les cas d'allégation de condamnation injustifiée.


Mr. Sullivan: We probably had this discussion before. We go back to our point that if Guy Paul Morin had written a book while in prison under the conviction of murder of Christine Jessop, his book would have been about, I presume, the feelings of being wrongfully convicted, of the possibility of spending the rest of his life in prison, maybe his speculation on what had actually happened and his story about how he was not there.

M. Sullivan: Nous avons probablement déjà eu ce genre de discussion: si Guy Paul Morin avait écrit un livre alors qu'il se trouvait en prison pour le meurtre de Christine Jessop, j'imagine qu'il aurait parlé de ses sentiments face à cette condamnation à tort, de la possibilité de passer le reste de ses jours en prison, de ses suppositions au sujet de ce qui s'est véritablement passé et du fait qu'il ne se trouvait pas sur les lieux.


Let us take a moment to think about the miscarriages of justice that have occurred in recent memory, mistakes that have been made that could have cost the lives of wrongly convicted Canadians if we had the death penalty in Canada, wrongly convicted Canadians such as Steven Truscott, David Milgaard, Guy Paul Morin and others about whom we all have heard.

J'aimerais prendre quelques minutes pour parler des erreurs judiciaires qui se sont produites dans l'histoire récente, des erreurs qui auraient pu coûter la vie à des Canadiens innocents si la peine de mort avait été en vigueur au Canada, des Canadiens injustement condamnés comme Steven Truscott, David Milgaard, Guy Paul Morin et d'autres dont nous avons entendu parler.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator Cools: We heard Senator Raynell Andreychuk a few minutes ago, in a very important speech, cite a very famous lawyer in Toronto, Dianne Martin, about the record of wrongful convictions that that particular lawyer had researched.

Le sénateur Cools: Madame le sénateur Raynell Andreychuk a fait tout à l'heure un discours très important dans lequel elle a cité une avocate très célèbre de Toronto, Dianne Martin, au sujet du bilan en matière de condamnations injustifiées sur lequel cette avocate avait fait des recherches.


It is my conviction that, so far, the Commission has played a very constructive, positive role in communicating Europe and informing the public about the Treaty, and it would, in fact, be wrong to put the ball in their court, because I see the Member States and Members of this House as also having a very considerable responsibility in this area.

J’ai la conviction que la Commission a assumé jusqu’à présent un rôle extrêmement constructif et positif dans la communication de l’Europe et l’information du public sur le Traité, et il serait en réalité erroné de placer la balle dans son camp, car les États membres et les députés européens sont eux aussi investis à mes yeux d’une responsabilité considérable à cet égard.




D'autres ont cherché : wrongful conviction     about wrongful convictions     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about wrongful convictions' ->

Date index: 2023-03-12
w