Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "about why she felt " (Engels → Frans) :

The member articulated her reasons why she felt there were economic factors which contributed to this serious problem.

La députée a précisé les raisons qui l'amenaient à penser que certains facteurs économiques contribuaient à ce grave problème.


In fact, when she had her first epilepsy seizure at the age of 7, she was a bit embarrassed and concerned about the fact that other people around her did not know anything about epilepsy and why she was having this seizure or why she had it.

Lorsque Cassidy a fait sa première crise d'épilepsie, à l'âge de 7 ans, elle était désolée de voir qu'autour d'elle, les gens ne savaient rien de l'épilepsie.


She was successful in that, but when she was questioned as to why she felt she needed to do that, she said the federal and provincial governments had let them down on this issue.

Elle est parvenue à ses fins, mais quand on lui a demandé pourquoi elle considérait que c'était nécessaire, elle a répondu que c'était parce que les gouvernements fédéral et provincial avaient laissé tomber.


The choice of the theme of the situation of artists in Europe imposed itself upon her: it was something she felt very strongly about because of her profession and her occupation as an orchestral conductor.

Le choix du thème de la situation des artistes en Europe s'est imposé à elle: il lui tenait particulièrement à cœur en raison de sa profession et de son métier de chef d'orchestre.


As we said to the Israeli Foreign Minister yesterday when she met with the Committee on Foreign Affairs, we understand the extreme concern felt by this House about the humiliation and frustration that the people of Palestine are suffering.

Ainsi que nous l’avons déclaré hier à la ministre israélienne des affaires étrangères lors de sa réunion avec la commission des affaires étrangères, nous comprenons la profonde inquiétude ressentie par cette Assemblée face à l’humiliation et à la frustration des Palestiniens.


Meanwhile, I should like the minister to explain why she felt it necessary to quote Professor Mancuso's question, which was an implication that there is corruption in Parliament.

Entre-temps, j'aimerais que la ministre explique pourquoi elle a jugé nécessaire de citer la question de madame le professeur Mancuso, qui laisse entendre qu'il y a de la corruption au Parlement.


We are all concerned about putting the European taxpayer’s money to good use, and I was extremely sorry to hear our Dutch colleague leaping to the defence of “her” taxpayers in an outburst which she felt was appropriate, but which actually showed utter contempt for any concept of European solidarity.

Nous sommes tous préoccupés du bon usage des deniers du contribuable européen et je regrette sincèrement l’emportement de la collègue néerlandaise qui, au mépris de toute notion de solidarité européenne, a cru opportun de prendre la défense de "ses" contribuables.


Can I say to several Members, including particularly Mrs Morgan who has just spoken and Mrs Van der Laan who explained to me why she had to be absent from this part of the debate, that the Committee of Wise Men is extremely explicit about the way in which there has to be a joint and cooperative approach by Member States, by this House and by the Commission in securing the extent and depth of reform which this European Union in its fourth decade must achieve.

Permettez-moi de dire à plusieurs députés - et notamment à Mme Morgan qui vient de s’exprimer et à Mme van der Laan qui m’a expliqué pourquoi elle devait s’absenter de cette partie du débat - que le comité des sages est tout à fait explicite quant à la nécessité d’une approche commune et coopérative des États membres, de cette Assemblée et de la Commission en vue de garantir l’étendue et la portée des réformes que l’Union européenne doit accomplir dans sa cinquième décennie d’existence.


I see that Mrs McKenna felt so strongly about the matter herself that she did not bother to attend the vote.

J'observe que Mme McKenna était à ce point préoccupée par cette question qu'elle n'a pas pris la peine d'assister au vote.


Mary Jane Dawson came into my office with her children over the Christmas break to talk to me about why she felt this was an important initiative and one which deserved my support and the support of the Reform caucus.

Mary Jane Dawson, accompagnée de ses enfants, est venue me voir à mon bureau de circonscription pendant le congé de Noël pour m'expliquer pourquoi elle estimait que cette initiative était très importante et méritait l'appui du caucus réformiste.




Anderen hebben gezocht naar : why she felt     concerned about     when     fact     but     very strongly about     something she felt     house about     minister yesterday     extreme concern felt     all concerned about     which actually showed     which she felt     extremely explicit about     strongly about     mrs mckenna felt     about why she felt     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about why she felt' ->

Date index: 2021-07-23
w