Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «about whether they really wish » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexu ...[+++]

Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When we are considering the regulations on which I have made recommendations, we must ask ourselves whether they really have to do with public safety or whether they have to do with making it more difficult to legally own firearms.

Lorsqu'on examine les règlements pour lesquels je présente des recommandations, on doit se demander s'ils se rapportent vraiment à la sécurité du public ou s'ils visent à rendre plus difficile la possession légale d'armes à feu.


Again, I do not know whether this is just an exercise in hypocrisy or whether they really do not like credit unions, because the impact of this tax on credit unions is going to be significant.

Là encore, je ne saurais dire si ce n'est que de l'hypocrisie ou si c'est que le gouvernement abhorre les caisses de crédit, car cet impôt portera un dur coup aux caisses de crédit.


Ms Sartori’s report can do much to improve matters, but, as always, the success of any policy depends very much on its application, and in this respect national governments have the responsibility to prove, by their deeds, whether they really care about their citizens.

Le rapport de MSartori peut améliorer sensiblement la situation, mais, comme toujours, le succès de toute politique dépend dans une large mesure de son application et, à cet égard, les gouvernements nationaux doivent prouver, par leurs actions, qu’ils se préoccupent réellement de leurs citoyens.


One is left wondering what kind of peace the Chinese have in mind and whether they really understand what the Olympic Games are all about.

On est en droit de s'interroger sur le genre de paix que les Chinois ont en tête et de se demander s'ils comprennent réellement l'esprit des Jeux olympiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Council’s proposal, on the occasion of the 50th anniversary of the Treaties of Rome, to demand a solemn declaration from leaders of whether they do indeed wish to further European integration, whether they really support the principles of deepening integration, whether they still support the spirit of the Treaties of Rome 50 years on, is a good idea.

La proposition du Conseil à l’occasion du 50e anniversaire des traités de Rome, qui vise à demander aux dirigeants de déclarer solennellement s’ils souhaitent réellement poursuivre l’intégration européenne, s’ils soutiennent réellement les principes de l’approfondissement de l’intégration, s’ils soutiennent encore l’esprit des traités de Rome 50 ans après, est une bonne idée.


I am trying to get the attention of the Senate, and, hence, the Government of Canada and the people of Canada, to have our government think seriously about whether they really wish to overturn a body of international law just to satisfy the people who are in the White House for the next four years.

J'essaie d'attirer l'attention du Sénat et, partant, du gouvernement du Canada et des Canadiens, afin qu'ils exhortent notre gouvernement à se demander sérieusement s'il veut vraiment infirmer un ensemble de lois internationales uniquement pour satisfaire les occupants de la Maison-Blanche pour les quatre prochaines années.


I have also noted the concern expressed by Mr Karas and Mr Esclopé, a concern which I share, about services of public interest and the question of whether they really exist, particularly in those regions which are in the greatest difficulty.

J’ai également noté le souci qui est le mien, exprimé par M. Karas et M. Esclopé, concernant les services d’intérêt général et leur réalité, en particulier dans les régions les plus en difficulté.


This allows the consumer to make a properly informed choice as to whether they really want to take the loan.

Il peut alors faire un choix éclairé et décider s'il souhaite vraiment contracter un emprunt.


Do they really wish, taking the example of the French Government, to have to face twenty problems such as the case of the hunters all at the same time?

Ont-ils envie, je parle ici par exemple du gouvernement français, d'avoir demain sur les bras vingt problèmes simultanés comme celui des chasseurs ?


Every time we look at these instruments, we have to make a judgment call as to whether they really are regulations, that is, whether they are legislative in nature.

Pour chacun de ces textes, nous devons déterminer s'il s'agit vraiment de règlements de nature législative.




D'autres ont cherché : about whether they really wish     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about whether they really wish' ->

Date index: 2024-03-29
w