Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "about the terrible insecurity that exists within my constituency " (Engels → Frans) :

I want to spend my last two minutes talking about the terrible insecurity that exists within my constituency and across the farms of western Canada.

Je vais prendre les deux minutes qu'il me reste pour parler du terrible sentiment d'insécurité qui existe dans ma circonscription et dans toutes les régions agricoles de l'ouest du Canada.


Over the summer and fall, as I have gone door to door in my constituency of Parkdale—High Park, I have heard people say again and again that they are concerned about the same basic things. They are concerned about growing inequality, a lack of environmental protection and the terrible environmental record of the government.

Au cours de l'été et de l'automne, j'ai fait du porte-à-porte dans ma circonscription, Parkdale—High Park, et j'ai entendu les gens répéter encore et encore les mêmes préoccupations fondamentales: l'inégalité qui s'accentue, le manque de protection environnementale et le terrible bilan du gouvernement au chapitre de l'environnement.


Second, especially with regard to minors and adults, my constituents have questions about the power relationship that would exist in what in the past were basically private facilities that would now become very public facilities.

La deuxième question porte essentiellement sur la relation adulte-mineur; mes électeurs s'interrogent sur la position d'autorité qui existerait dans des lieux qui étaient auparavant très privés et qui deviendraient très publics.


- Mr President, when my constituents ask me about the main benefit of being part of the European Union, my reply is always the free trade that exists between nations and the internal market that we are seeking to complete.

- (EN) Monsieur le Président, lorsque les habitants de ma circonscription me demandent quels sont les principaux avantages d’une adhésion à l’Union européenne, ma réponse est toujours la même: le libre-échange qui existe entre les nations et le marché intérieur que nous essayons de parachever.


My question really pertained to the terrible news that we heard in my constituency and across this country about 2,000 Chrysler workers being laid off.

Ma question avait trait en réalité à la terrible nouvelle que nous avons entendue dans ma circonscription et dans le reste du pays selon laquelle quelque 2 000 travailleurs de Chrysler sont mis à pied.


My last point is relation to these capitals of culture is that when we speak about culture we do not just think in highbrow terms of classical orchestras, ballet and music, although of course these should be included, but that we also recognise the ancient cultures and traditions which exist within each of the Member States.

Je voudrais enfin déclarer par rapport à ces capitales de la culture que lorsque nous parlons de culture, nous ne pouvons jouer aux intellos et nous limiter aux orchestres, ballets et musique classiques. Ceux-ci doivent bien sûr être inclus, mais nous ne pouvons oublier les cultures et traditions anciennes qui existent dans chaque État membre.


I would also like to express my horror at the accidents that have taken place this year, which have wiped out the excellent results of 2003 and 2004 at a stroke, and which, while it remains the case that the air sector is one of the safest sectors, have brought back to the fore the urgent need to resolve significant questions about how to impose legal frameworks, controls and limits on globalisation, so that it does not become a process of increasing insecurity and fear, of half-truths and trade and flag wars ...[+++]

Je tiens également à exprimer mon horreur face aux accidents qui se sont produits cette année et ont anéanti d’un seul coup les excellents résultats de 2003 et 2004. S’il n’en demeure pas moins que le secteur aérien est un des secteurs les plus sûrs, ces accidents ont à nouveau mis en avant la nécessité urgente de résoudre des questions importantes concernant les moyens d’imposer des cadres juridiques, des contrôles et des limites à la mondialisation, de sorte que cette dernière n’engendre pas une insécurité et une crainte croissantes, des semi-vérités et des guerres commerciales et de compagnies dans un contexte d’absence grave de trans ...[+++]


– Mr President, I rise on behalf of my Group to add my concern to that expressed by previous speakers about this terrible situation in relation to an innovative and, frankly, quite remarkable company in the constituency that Mr Ford and I represent.

- (EN) Monsieur le Président, je prends la parole au nom de mon groupe afin d’ajouter mon inquiétude à celle exprimée par les orateurs précédents au sujet de cette situation terrible concernant une société innovatrice et, franchement, tout à fait remarquable de la circonscription que M. Ford et moi-même représentons.


When I go and see companies in my constituency they say to me: "Mr Harbour, we have reached the stage now where politicians are spending more time sending us new regulations about protecting and looking after our existing employees than actually encouraging us to create new jobs".

Lorsque je rends visite à des entreprises dans ma circonscription, j'entends : "Monsieur Harbour, nous en sommes arrivés au point où les hommes politiques passent plus de temps à nous envoyer de nouvelles réglementations sur la protection et la gestion de nos employés actuels, qu'à nous encourager réellement à créer de nouveaux emplois ".


During the election campaign last spring I told my constituents about the plan of the Liberal Party, that we expected the budget to be balanced within the next two years and that as soon as we achieved a balanced budget it was our intention to have surpluses.

Durant la cmpagne électorale du printemps dernier j'ai dit à mes électeurs ce qu'était le plan du Parti libéral et que nous espérions avoir un budget équilibré d'ici deux ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about the terrible insecurity that exists within my constituency' ->

Date index: 2022-01-07
w