Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "about the scandal-ridden " (Engels → Frans) :

The notorious scandals regarding LIBOR and EURIBOR manipulation, along with subsequent scandals about manipulation of benchmarks for exchange rates and the prices of crude oil, petroleum products and biofuels, demonstrate the need for regulation on a wide range of benchmarks, including those used for energy derivatives and commodities.

Les scandales concernant la manipulation du LIBOR et de l'EURIBOR et ceux concernant la manipulation des indices de référence des taux de change et des prix du pétrole brut, des produits pétroliers et des biocarburants, montrent la nécessité de réglementer un large éventail d'indices de référence, y compris ceux qui sont utilisés pour les dérivés énergétiques et les produits de base.


The Hungarian Government enjoys this support because it acts in the interests of Hungarians, and because it is rebuilding Hungary after the bankrupt, scandal-ridden governments of the Hungarian socialists.

Le gouvernement hongrois est populaire parce qu’il agit dans l’intérêt des Hongrois et parce qu’il est en train de reconstruire la Hongrie après la faillite et les scandales des gouvernements socialistes.


Essentially because this scandal-ridden Conservative government now has about the same credibility as the former scandal-ridden Liberal government.

C’est, en fait, parce que ce gouvernement conservateur entaché par les scandales a maintenant à peu près la même crédibilité que l’ancien gouvernement libéral.


The NDP demanded that the corporate tax cuts be stripped from the budget in return for propping up a scandal-ridden Liberal government teetering on collapse due to the sponsorship scandal.

Le NPD a proposé de soutenir le gouvernement libéral, qui ne tenait qu'à un fil, accablé comme il l'était par le scandale des commandites, si celui-ci acceptait de retirer de son budget les réductions de l'impôt des sociétés.


It is not difficult to understand why the government wants to use Bill C-38 to divert attention away from this scandal ridden government (1350) Canadians know that it was the Prime Minister, as the right-hand man to the former prime minister, Jean Chrétien, who presided over the loss of tens of billions of dollars to such programs as the $2 billion gun registry and the missing millions from the defence department.

Il n'est pas difficile de comprendre pourquoi le gouvernement cherche, au moyen du C-38, à détourner l'attention de ces scandales qui l'éclaboussent (1350) Les Canadiens savent que c'est le premier ministre, à titre de bras droit de l'ex-premier ministre, Jean Chrétien, qui a présidé à la perte de dizaines de milliards de dollars dans des programmes comme celui du registre des armes à feu, dont la facture atteint les deux milliards de dollars, et à la disparition de millions de dollars au ministère de la Défense.


– (HU) Many people have reservations about food additives. This is caused partly by a lack of information, partly by the many scandals and abuses.

- (HU) Nombreuses sont les personnes qui émettent des réserves concernant les additifs alimentaires, en partie à cause d’un manque d’information et en partie à cause des nombreux scandales et abus.


People began to find out about the scandal-ridden government being led by the Prime Minister, the person who led the Department of Finance and was supposed to be the boss in all of this.

Les gens ont commencé à découvrir les scandales qui hantent ce gouvernement dirigé par le premier ministre, celui-là même qui dirigeait le ministère des Finances et qui était censé être le maître d'oeuvre de tout cela.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, although food scandals are frequent topics of discussion in this House, we are not talking about the everyday scandal that our food contains, unfortunately, far too much in the way of pesticides. A number of speakers have already pointed out how it is a proven fact that pesticides can cause cancer.

- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, nous débattons régulièrement dans cette enceinte des scandales alimentaires. Nous ne parlons cependant pas du scandale quotidien que représente la présence regrettable de trop nombreux pesticides dans nos aliments.


In regard to the scandal about the presence of nitrofen in grains for organic chickens, we know from information provided between May and July that not all of the Member States were informed with express speed about what had happened.

En ce qui concerne le scandale dû à la présence de nitrofène dans des grains destinés à des poulets biologiques, nous savons, grâce à des informations reçues entre les mois de mai et de juillet, que tous les États membres n'ont pas été informés, avec toute la diligence requise, de ce qui s'était passé.


Of course, we are talking about the food scandals that have affected us, most recently an acrylamide alert in Sweden.

Bien entendu, on parle des scandales alimentaires qui menacent les populations, le tout dernier étant en Suède une alerte à l'acrylamide.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about the scandal-ridden' ->

Date index: 2023-09-25
w