Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "about the holodomor so tragedies " (Engels → Frans) :

While we are working tirelessly to bring about a cessation of hostilities, today in the face of the humanitarian tragedy in Aleppo, we as the European Union are taking an urgent humanitarian initiative for Aleppo aimed at allowing humanitarian organisations to do their work and civilians to be rescued and protected.

Alors que nous œuvrons sans relâche à la conclusion d'un cessez-le-feu, face au drame humanitaire qui se déroule actuellement à Alep, nous, en tant qu'Union européenne, prenons une initiative humanitaire urgente en faveur de la ville afin de permettre aux organisations humanitaires de faire leur travail et aux civils d'être secourus et protégés.


As this is National Holodomor Awareness Week, I implore all my fellow members to honour the victims of this genocide by learning more about the Holodomor so tragedies like this will never be permitted to be perpetrated on the innocent in this world again.

À l'occasion de la Semaine nationale de sensibilisation à l'Holodomor, j'exhorte tous mes collègues à rendre hommage aux victimes de ce génocide en se renseignant davantage sur ce qui est arrivé en Ukraine afin d'éviter que de telles tragédies ne se reproduisent.


While I am not opposed to the motion by my colleague from the New Democratic Party, I find it difficult to speak again about a tragedy of national proportions where we have to fight to see justice done so that the victims of this tragedy are not left out in the cold.

Quoique je ne sois pas contre la motion déposée par mon collègue du Nouveau Parti démocratique, il m'est difficile, encore une fois, de parler à nouveau d'une tragédie d'envergure nationale, où on est obligés de se battre pour que justice soit rendue aux victimes d'une telle tragédie.


I encourage all Canadians to learn more about the Holodomor and to take a moment this week to reflect upon this tragedy and its impact on its victims and all Ukrainians.

J'invite tous les Canadiens à s'informer sur l'Holodomor, et à prendre un moment cette semaine pour réfléchir à cette tragédie et aux répercussions qu'elle a eues sur les victimes et tous les Ukrainiens.


What is it that we are very worried about? It is actually the question of protection, especially for women, and of increasing our support for dealing with the tragedy of primarily women-led households stuck in the camps.

Notre plus grand souci est de protéger la population, notamment les femmes, et d’augmenter notre soutien pour mettre fin à la situation dramatique des ménages, essentiellement dirigés par des femmes, dans les camps.


Tragedies like the Holodomor only happen in those human societies that violate the rights of citizens, the rule of law and democratic principles.

Les tragédies telles que l’Holodomor ne sont possibles que dans les sociétés qui violent les droits des citoyens, la règle de droit et les principes démocratiques.


In many cases it is a tragedy, and the EU is doing something about it. This leads me to point out, as has been said before, that the example of the UK, which we applaud, for it elicited a relatively rapid response, should be emulated in the countries that are subsequently stricken.

Cela m’amène à souligner, comme certains l’ont déjà fait avant moi, que l’exemple du Royaume-Uni, dont nous nous réjouissons, dans la mesure où il a obtenu une réaction relativement rapide, devrait être imité dans les autres pays sinistrés.


Calling the Joint Statement on the 70th anniversary of the Great Famine (Holodomor) of 1932-1933 in Ukraine that was circulated as an official document of the United Nations General Assembly and in which the Great Famine (Holodomor) was officially recognized as the national tragedy of the Ukrainian people,

Rappelant la Déclaration conjointe sur le 70anniversaire de la Grande Famine (Holodomor) de 1932-1933 en Ukraine diffusée en tant que document officiel de l'Assemblée générale des Nations Unies et où la Grande Famine (Holomodor) était officiellement reconnue comme une tragédie nationale pour le peuple ukrainien,


Rather than issuing soothing statements dismissing both the victims and the culprits without pronouncing in favour of either, our leaders should think about their responsibility. Above all, they should put an end to this violation of international law, which Serbia has a right to see respected, as do the other states in the region. This is all the more true because our people are not safe from the tragedy now afflicting the Kosovar Serbs.

Nos dirigeants, plutôt que de rédiger des déclarations lénifiantes renvoyant dos à dos les victimes et les coupables, devraient s’interroger sur leur responsabilité. Ils devraient surtout mettre fin à cette violation du droit international au respect duquel la Serbie a droit comme les autres États de la région, d’autant plus que nos peuples ne sont pas à l’abri du drame que subissent aujourd’hui les Serbes du Kosovo.


It is a tragedy that we are able to sit in this chamber and talk so clinically about this situation when in fact we are talking about Canadian families that want to build their lives in certain regions and are finding it impossible to do so (1245) Mr. Brian Fitzpatrick (Prince Albert, CPC): Mr. Speaker, I noted the member's comment quoting Lorne Calvert, the premier of Saskatchewan, about the serious problems in Saskatchewan.

C'est une tragédie que nous puissions être assis dans cette Chambre et parler avec une telle froideur clinique de cette situation alors qu'en réalité, nous parlons de familles canadiennes qui veulent construire leur vie dans certaines régions et constatent que c'est impossible (1245) M. Brian Fitzpatrick (Prince Albert, PCC): Monsieur le Président, la députée rappelait les propos du premier ministre de la Saskatchewan, Lorne Calvert, au sujet des sérieux problèmes que connaît sa province.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about the holodomor so tragedies' ->

Date index: 2021-02-12
w