Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abuse of antacids
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Cough
Diarrhoea
Dyspepsia
Dysuria
Educate the public about wildlife
Educating the public about the forest
Flatulence
Give wildlife talks
Herbal or folk remedies
Hiccough
Hyperventilation
Increased frequency of micturition
Inform about legal aspects of medical device presented
Irritable bowel syndrome
Laxative habit
Provide legal information on medical devices
Pylorospasm
Speak to the public about wildlife
Steroids or hormones
Vitamins

Traduction de «about the bizarre » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
give wildlife talks | speak to the public about wildlife | educate the public about wildlife | educating the public about the forest

sensibiliser un public à la faune sauvage


ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process has been suggested as a possible cause of this disorder. About ...[+++]

Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de ...[+++]


Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in spite of warnings about (or even ...[+++]

Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites pour déconseiller ou interdire l'utilisation du produit; en ce qui concerne les laxatifs et les analgésiqu ...[+++]


Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and distress about the possibility of a physical disorder. Second, there are subjective complaints of a nonspec ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]


A disorder of the skin and immune system with initial manifestation of a bumpy skin rash usually between the ages of 6 and 12 months, gradually spreading from the arms and legs to the torso and face. At about age 2, the rash fades leaving hyperpigmen

poïkilodermie avec neutropénie


inform about legal aspects of medical device presented | provide legal information on medical devices | inform about the legal aspects of the medical device presented | provide information on legal aspects of presented medical devices

informer sur les aspects juridiques du dispositif médical présenté


In view of the statement by the Commission, the UK and Spain declare that the content of the present measure does not affect their respective legal positions on the sovereignty dispute about the territory where Gibraltar airport is situated.

Au vu de la déclaration de la Commission, le Royaume-Uni et l'Espagne déclarent que le contenu de la présente mesure n'affecte pas leurs positions juridiques respectives dans le différend qui les oppose concernant la souveraineté sur le territoire sur lequel se trouve l'aéroport de Gibraltar.


A multiple malformation syndrome with characteristics of Hirschprung megacolon and microcephaly, hypertelorism, submucous cleft palate, short stature and learning disability. It has been described in about 10 patients, boys and girls. Some of the rep

syndrome de Goldberg-Shprintzen avec mégacôlon


A type of pseudohypoparathyroidism with characteristics of localized resistance to parathyroid hormone (PTH) mainly in the renal tissues which manifests with hypocalcemia, hyperphosphatemia and elevated PTH levels. About 60-70% of patients also prese

pseudohypoparathyroïdie type 1B
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Speaker, I may not share the member's optimism about 2015, but I do find passingly bizarre this line of questioning from the government about this wall-to-wall review.

Monsieur le Président, je ne suis peut-être pas aussi optimiste que le député à propos de 2015. Néanmoins, je trouve plutôt étrange que le gouvernement se mette à poser des questions à propos d'un examen approfondi.


However, it is not the Bureau that makes the decisions about the timing of debates, the content of debates or speaking time – it is the Conference of Presidents, bizarrely, which always tries to put too much on the agenda.

Toutefois, ce n’est pas le Bureau qui prend les décisions relatives au déroulement et au contenu des débats ou au temps de parole – c’est la Conférence des présidents qui, bizarrement, essaye toujours d’inscrire trop de points à l’ordre du jour.


– (DA) Mr President, there is something bizarre about the situation that we find ourselves in right now.

– (DA) Monsieur le Président, il y a quelque chose d’étrange à cette situation dans laquelle nous nous trouvons pour l’instant.


For example, the bizarre call for a European police force for sport in paragraph 59, or the talk about ‘financial doping’ in paragraph 16, which is having a snipe against private investment and in some cases inward investment into the European Union.

On peut citer, par exemple, l'étrange demande de création d'une unité de police européenne du sport qui est formulée au paragraphe 59, ou la référence au «dopage financier» au paragraphe 16, qui s'en prend aux investissements privés, voire même aux investissements étrangers à destination de l'Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The right to vote, the right to family allowances and housing benefits, the right to remain in the host country . The report calls for, and lists, a whole package of rights but, bizarrely, it has not a word to say about a policy of returning illegal immigrants to their countries of origin or, again, about a co-development aid policy for all those countries, very often African ones, which are suppliers of immigration to Europe.

Droit de vote, droit aux allocations familiales et de logement, droit de rester sur le territoire d’accueil.un package de droits sont énumérés et souhaités par le rapport mais curieusement, aucun mot n’apparaît sur la politique de retour au pays d’origine ou encore sur une politique d’aide au codéveloppement de tous ces pays bien souvent d’Afrique, pourvoyeurs de l’immigration en Europe.


Mr. Speaker, when I asked yesterday about the future of federal literacy funding, the government claimed it would absolutely address the concerns of literacy groups with ongoing funding, but when I asked about a specific call for proposals, all I got was bizarre rhetoric about the government's half measures for university students.

Monsieur le Président, quand j'ai posé une question hier à propos de l'avenir du financement fédéral des programmes d'alphabétisation, le gouvernement a prétendu qu'il répondrait aux préoccupations des groupes d'alphabétisation en maintenant leur financement, mais quand j'ai posé une question précise à propos d'un appel d'offres, je n'ai eu qu'un étrange discours à propos des demi-mesures du gouvernement à l'intention des étudiants d'université.


Perhaps we should have been more worried about the bizarre comments by the President of the Commission and tabled an amendment about that.

Peut-être aurions-nous dû être plus préoccupés par les commentaires bizarres du président de la Commission et déposer un amendement à ce sujet.


When I inquired during Question Period about the role of the government in the problems of the air industry in Canada, Senator Carstairs said that it was bizarre thinking on my part; and that the Government of Canada had little to do with Air Canada's problems and that, rather, they were the result of failing economic conditions and the events of September 11.

Pendant la période des questions, quand j'ai demandé en quoi le gouvernement avait contribué aux problèmes de l'industrie aérienne au Canada, le sénateur Carstairs a dit que c'était une réflexion bizarre de ma part et que le gouvernement du Canada n'avait pas grand-chose à voir avec les problèmes d'Air Canada, qui résultaient plutôt de la situation économique défaillante et des événements du 11 septembre.


This has led to the bizarre situation that the US administration has taken the lead in informing us about product withdrawals there, in the absence of a legal requirement on EU industry to inform European authorities of a withdrawal of a product," said Commissioner Byrne.

Cela nous a amenés à cette situation bizarre dans laquelle l'administration américaine nous informe des retraits de produits aux États-Unis, alors que l'industrie européenne n'est pas légalement tenue d'informer les autorités européennes du retrait d'un produit" a déclaré le commissaire Byrne.


We also had the bizarre situation where the most pertinent government documents leading up to the awarding of the contract were accidentally handed over and reviewed by the lawyer working for Mr. Nixon, who made the ultimate recommendation to cancel the contract, while the Senate committee was denied access to the same documents by the Privy Council on the basis of privilege, and there was nothing the committee could do about it.

Nous avons aussi connu une situation bizarre. Le document gouvernemental le plus pertinent dans l'attribution du contrat a été remis par erreur à l'avocat travaillant pour M. Nixon, celui qui a recommandé en bout de ligne l'annulation du contrat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about the bizarre' ->

Date index: 2022-10-18
w