Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Determine creatively about jewellery
Drift about
EU police mission
EU police operation
EUPM
EUPOL
Educate staff about product features
European Union police mission
European Union police operation
Examine complaints about improper waste handling
Explore complaints about improper waste handling
Float about
Follow up on complaints about improper waste handling
Investigate complaints about improper waste handling
Local police
Municipal police
National police
Our plans fell about our ears
Police
Surmise creatively about jewellery
Teach staff about product features
Think creatively about jewellery
Thinking creatively about jewellery
Town police
Train staff about product features
Training staff about a product feature

Vertaling van "about our police " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
examine complaints about improper waste handling | explore complaints about improper waste handling | follow up on complaints about improper waste handling | investigate complaints about improper waste handling

examiner des plaintes concernant une mauvaise gestion des déchets


surmise creatively about jewellery | thinking creatively about jewellery | determine creatively about jewellery | think creatively about jewellery

faire preuve de créativité dans la fabrication de bijoux


educate staff about product features | teach staff about product features | train staff about product features | training staff about a product feature

former le personnel sur les caractéristiques de produits




our plans fell about our ears

tous nos projets s' écroulèrent


EU police mission [ EUPM | EUPOL | EU police operation | European Union police mission | European Union police operation ]

mission de police de l'UE [ EUPOL | mission de police de l'Union européenne | MPUE | opération de police de l'UE | opération de police de l'Union européenne ]




municipal police [ local police | town police ]

police locale [ police municipale ]


Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?

Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?


Catching Our Breath: A Journal About Change for Women Who Smoke

Catching Our Breath : A Journal About Change for Women Who Smoke
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Should Quebec and the provinces not look deeply into their conscience and think about these alleged criminals who have been involved in money laundering all of their lives, who have polluted our high schools with drugs, and who have corrupted our 12- and 13-year-old girls into prostitution? Maybe the government should not pay for these people, but should use that money to invest in our police force, in our tools and in better supporting the legal system.

N'y a-t-il pas lieu que le Québec ou les provinces fassent un examen de conscience, à savoir, ces présumés criminels qui ont blanchi de l'argent toute leur vie, qui ont pollué nos polyvalentes avec les produits de la drogue, qui ont contaminé nos jeunes filles de 12, 13 ans dans la prostitution, que l'État ne paie pas pour ces gens et qu'on prenne ces sommes et pour les injecter dans nos corps policiers, dans nos outils, pour mieux supporter l'appareil judiciaire?


This will bring another 50 dogs to veterans. It is about animals, but it is also about Quanto's law with service dogs and other service animals that our police forces and other people rely on to help them in their work.

Il s'agit d'animaux, mais aussi de la Loi de Quanto, qui traite de chiens et d'autres animaux qui fournissent de l'assistance aux policiers et à d'autres gens qui comptent sur eux dans leur travail.


18. Notes with concern that most investigations into the events that occurred in Gezi Park in May and June 2013 and allegations about the disproportionate use of force and police abuse are still pending, and that little progress has been made in identifying the alleged perpetrators; underlines that, following a number of complaints received on the use of force by police officers during the Gezi protests, the Ombudsman issued a report in which it found the use of force to be disproportionate; calls on the Turkish authorities to make ...[+++]

18. observe avec inquiétude que la plupart des enquêtes sur les événements qui se sont déroulés au parc Gezi en mai et juin 2013 et sur les allégations de recours disproportionné à la force et les violences policières ne sont toujours pas terminées, et que l'identification des auteurs présumés n'a guère progressé; souligne que, à la suite de plaintes reçues concernant le recours à la force par les policiers pendant les manifestations du parc Gezi, le Médiateur a publié un rapport concluant que le recours à la force avait été disproportionné; demande aux autorités turques de dédommager toutes les victimes qui protestaient sans violence et celles qui ne comptaient pas dans les rangs des manifestants mais se trouvaient seulement sur place pa ...[+++]


17. Notes with concern that most investigations into the events that occurred in Gezi Park in May and June 2013 and allegations about the disproportionate use of force and police abuse are still pending, and that little progress has been made in identifying the alleged perpetrators; underlines that, following a number of complaints received on the use of force by police officers during the Gezi protests, the Ombudsman issued a report in which it found the use of force to be disproportionate; calls on the Turkish authorities to make ...[+++]

17. observe avec inquiétude que la plupart des enquêtes sur les événements qui se sont déroulés au parc Gezi en mai et juin 2013 et sur les allégations de recours disproportionné à la force et les violences policières ne sont toujours pas terminées, et que l'identification des auteurs présumés n'a guère progressé; souligne que, à la suite de plaintes reçues concernant le recours à la force par les policiers pendant les manifestations du parc Gezi, le Médiateur a publié un rapport concluant que le recours à la force avait été disproportionné; demande aux autorités turques de dédommager toutes les victimes qui protestaient sans violence et celles qui ne comptaient pas dans les rangs des manifestants mais se trouvaient seulement sur place pa ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They refuse to talk about police chiefs, other than every so often, as we saw with some of the proponents of the private members' bills, denigrating our police chiefs and accusing them of conflict of interest.

Ils refusent de parler des chefs de police, sauf de temps à autre, lorsqu'ils dénigrent nos chefs de police et qu'ils les accusent de conflit d'intérêts, comme l'ont fait certains partisans du projet de loi d'initiative parlementaire.


13. Deeply regrets the loss of life among protesters and police, the excessive use of force by police and the violent acts by some marginal groups; takes the view that the protests in Gezi Park testify both to the existence in Turkey of a vibrant civil society and to the need for further vital dialogue and reforms, as a matter of urgency, on the promotion of fundamental values; considers regrettable the apparent failure of the courts to penalise all those state officials and police officers responsible for excessive violence, loss o ...[+++]

13. déplore vivement la mort de manifestants et d'agents de police, l'usage excessif de la force par la police et les actes de violence perpétrés par certains groupes marginaux; est d'avis que les manifestations du parc Gezi témoignent du dynamisme de la société civile turque ainsi que de la nécessité d'engager, et ce de toute urgence, un dialogue et des réformes essentiels destinés à promouvoir les valeurs fondamentales; regrette l'échec apparent des tribunaux à sanctionner les agents de la fonction publique et les officiers de police s'étant rendus responsables des violences excessives, de la mort ainsi que des graves blessures infli ...[+++]


I have heard about the lack of police officers on our streets and the lack of resources for our police forces to combat crime.

J'ai entendu parler du manque de policiers dans nos rues et du manque de ressources pour que nos forces policières combattent la criminalité.


There has been no discussion about the safety of the innocent people who have been exposed to acts of violence, nor has there been any discussion about protecting property from destruction by violent activists and those who are incited to violence, about the police officers who have been seriously wounded or about either the compensation of victims or international police cooperation.

La discussion n'a pas porté sur la sécurité des citoyens innocents livrés à la violence, la discussion n'a pas porté sur la protection de la propriété contre les destructions occasionnées par des auteurs violents et manipulés, la discussion n'a pas porté sur les policiers, qui ont été gravement blessés, ni sur l'indemnisation des victimes et ni sur la coopération internationale en matière de police.


We are talking here about the judicial system, criminal law and police powers. In part it is about constructing a Fortress Europe, necessitated partly by the EU’s own policy, but what we are concerned with in particular here is the fact that these parts of the legal culture represent our democracies’ central nervous systems.

D'une part, il est question du renforcement de la forteresse Europe comme l'exige notamment la politique menée par l'UE, mais, d'autre part, ces éléments, qui font partie des traditions juridiques, représentent le système nerveux central des démocraties.


I am talking about the people who are using this industry to make a lot of money and are parasites in our community, sucking the lifeblood out of our community in so many ways, whether it is the safety of our police departments or our fire and rescue services or the safety of neighbours.

Je parle des gens qui se servent de cette industrie pour faire fortune et parasitent notre communauté, qui sapent l'énergie vitale de notre communauté de tellement de façons, qui mettent en péril la sécurité de nos services de police ou de nos services d'incendie et de secours, ou la sécurité de nos quartiers.


w