Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All About Housing Information Products Catalogue
Instruct animal owners
Provide animal welfare instruction to owners
Record of Employment Guide
Teach animal owners about animal welfare
The Record of Employment

Traduction de «about how everything » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Employer Guide, How to Complete the Record of Employment [ The Record of Employment | Everything You Want and Need to Know About the Record of Employment | Record of Employment Guide ]

Guide de l'employeur, comment remplir le Relevé d'emploi [ Le Relevé d'emploi | Tout ce qu'il est bon de savoir à propos du relevé d'emploi | Guide pour l'établissement du relevé d'emploi ]


How About... Evaluation: A Handbook About Project Self-Evaluation for First Nations and Inuit Communities

Et si on faisait... une évaluation! Manuel sur l'auto-évaluation des programmes à l'intention des collectivités des Premières nations et des collectivités inuit


All About Housing: Information Products Catalogue [ All About Housing: Information Products Catalogue: Books, Guides, Videos and More: Know-How Everyone Can Use ]

Tout sur le logement: liste des produits d'information [ Tout sur le logement: liste des produits d'information: livres, guides, vidéos, et plus: connaissances pour tous ]


provide instruction and advice to owners on how to care for animals | teach animal owners about animal welfare | instruct animal owners | provide animal welfare instruction to owners

donner des instructions aux propriétaires d’animaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Robert Hornung: I'll just add to that and say you've highlighted very well the fact that this is a tremendous opportunity we have now in Ontario in terms of how we're going to.We talked earlier about how everything depends on design.

M. Robert Hornung: J'ajouterai tout simplement que vous avez très bien souligné que nous avons actuellement en Ontario une possibilité extraordinaire.Nous avons vu un peu plus tôt que tout dépend de la conception.


As a first nations band member myself, I'm always curious about how everything breaks down and gets back down to the individual band membership or the first nations community.

Étant moi-moi membre d'une bande des Premières nations, je suis toujours curieux de savoir comment l'argent est réparti et versé aux membres des bandes ou aux communautés des Premières nations.


Mr. Speaker, there is such a profound contradiction between the experience of Canadians on the ground with respect to H1N1, where there are long waiting lines, where there are clinics that are being closed, where there are doctors who are having to turn people away because they simply do not have the vaccine, and the very benign statements that are being made by the government about how everything is under control and everything is going well.

Monsieur le Président, lorsqu'il s'agit de la grippe H1N1, il y a une contradiction énorme entre, d'une part, l'expérience vécue par les Canadiens, c'est-à-dire les longues files d'attente, les cliniques fermées, les médecins qui doivent refuser des gens parce qu'ils n'ont simplement pas le vaccin, et, d'autre part, les déclarations très rassurantes faites par le gouvernement, qui dit qu'il a la situation en main et que tout va bien.


The thing is, however, that you then have to think about how you want to make legislation, because if we also agree that we want to have a common approach in catching criminals, then you cannot make legislation through unanimity. That is why everything is now stuck in Council.

Le problème cependant est qu’il faut alors réfléchir à la manière dont on veut légiférer car si on convient aussi d’avoir une approche commune pour appréhender les criminels, on ne peut alors le faire en obtenant l’unanimité. C’est la raison pour laquelle tout est maintenant bloqué au niveau du Conseil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Roy Cullen: Mr. Speaker, for the member for Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, I find it ironic that both members opposite, or certainly the member for Prince George Peace River, talked about how everything but the kitchen sink was in the throne speech, and then they want something about BSE, they want something about offshore drilling, and they want something about softwood lumber.

M. Roy Cullen: Monsieur le Président, à entendre ces propos du député de Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, je trouve paradoxal que les deux députés d'en face, en tout cas le député de Prince George—Peace River, aient dit qu'on trouve à peu près tout dans le discours du Trône, mais qu'ils auraient voulu y trouver aussi quelque chose sur l'ESB, sur les forages en mer et sur le bois d'oeuvre.


One of the problems we face in this House is that we often orate about how everything should be perfect without always ourselves being willing to seek the means to go with the ends: the means to allow us to have an effective FVO, which at the moment is overstretched and understaffed; the means to have a proper process of scrutiny whereby every Member State, great or small, whether its population is a few hundred thousand or many millions, takes equal precautions and provides equal information.

L'un des problèmes auxquels nous sommes confrontés dans cette Assemblée est que nous discourons souvent de la manière dont tout devrait être parfait sans toujours vouloir chercher réellement les moyens allant avec la fin : les moyens pour nous permettre de disposer d'un OAV efficace, lequel, pour l'instant, est débordé et à court de personnel ; les moyens pour avoir un mode de contrôle dans le cadre duquel chaque État membre, grand ou petit, que sa population s'élève à quelques centaines de milliers de personnes ou à plusieurs millions, prend les mêmes précautions et fournit un même degré d'information que les autres.


One of the problems we face in this House is that we often orate about how everything should be perfect without always ourselves being willing to seek the means to go with the ends: the means to allow us to have an effective FVO, which at the moment is overstretched and understaffed; the means to have a proper process of scrutiny whereby every Member State, great or small, whether its population is a few hundred thousand or many millions, takes equal precautions and provides equal information.

L'un des problèmes auxquels nous sommes confrontés dans cette Assemblée est que nous discourons souvent de la manière dont tout devrait être parfait sans toujours vouloir chercher réellement les moyens allant avec la fin : les moyens pour nous permettre de disposer d'un OAV efficace, lequel, pour l'instant, est débordé et à court de personnel ; les moyens pour avoir un mode de contrôle dans le cadre duquel chaque État membre, grand ou petit, que sa population s'élève à quelques centaines de milliers de personnes ou à plusieurs millions, prend les mêmes précautions et fournit un même degré d'information que les autres.


The funny thing about the Andersson report is that it does not get bogged down with too many details of how everything should take shape; from this perspective it is not a pie-in-the-sky report.

L'aspect amusant du rapport Andersson est que celui-ci ne se penche pas trop sur toute une série de détails concernant l'aspect final que devront revêtir tous ces points ; dans cette optique, ce rapport n'a pas pour but de construire des châteaux en Espagne.


But why is it that workers are not informed not just of when they will be made redundant but also of when they will receive a pension, how large that pension will be and, in short, of everything it is important for workers to know about their pensions?

Mais pourquoi les travailleurs ne sont-ils pas informés, non seulement de la date où ils seront licenciés, mais aussi de la date à laquelle ils toucheront leur retraite, du montant de la retraite qu'ils recevront, bref de tout ce qu'il est important que les travailleurs sachent sur leur retraite ?


The Bloc members say that they are sovereignists. They talk about how everything needs to change and how the status quo in Canada is a failure.

Les bloquistes proclament qu'ils sont souverainistes, que les choses doivent changer et que le statu quo est un échec au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about how everything' ->

Date index: 2021-10-12
w