Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All About Housing Information Products Catalogue
Instruct animal owners
Provide animal welfare instruction to owners
Teach animal owners about animal welfare
Working

Vertaling van "about how anyone " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Working: people talk about what they do all day and how they feel about what they do [ Working ]

Gagner sa croûte : des gens parlent de ce qu'ils font toute la journée [ Gagner sa croûte ]


All About Housing: Information Products Catalogue [ All About Housing: Information Products Catalogue: Books, Guides, Videos and More: Know-How Everyone Can Use ]

Tout sur le logement: liste des produits d'information [ Tout sur le logement: liste des produits d'information: livres, guides, vidéos, et plus: connaissances pour tous ]


How About... Evaluation: A Handbook About Project Self-Evaluation for First Nations and Inuit Communities

Et si on faisait... une évaluation! Manuel sur l'auto-évaluation des programmes à l'intention des collectivités des Premières nations et des collectivités inuit


provide instruction and advice to owners on how to care for animals | teach animal owners about animal welfare | instruct animal owners | provide animal welfare instruction to owners

donner des instructions aux propriétaires d’animaux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
At the end, you then talk about how anyone, for example, would be precluded from sitting on the board of a company who has at one point been a director, employee or officer of a non-profit organization in the last five years.

Vous dites même, par exemple, que toute personne qui a jadis été un administrateur, un employé ou un dirigeant d'une organisation sans but lucratif au cours des cinq dernières années devrait être empêchée de siéger au conseil d'administration d'une société.


I wonder how anyone would feel about being the person getting all the complaints from the disgruntled customers, and whether or not it's somewhat of an unsafe situation to have available the full name of some worker hearing from a lot of disgruntled airline customers.

Je me demande comment se sentirait la personne chargée de recevoir les plaintes des clients mécontents, et si ce n'est pas un peu dangereux de diffuser le nom d'un employé assumant cette fonction.


It is about a long-term view of what the North will be like and how anyone will be able to provide the kind of service there that is needed.

Il s'agit d'une vision à long terme de ce que sera le Nord et de la façon dont ce genre de service nécessaire pourrait être assuré.


Anyone who knows a bit about Canada, has visited British Columbia and knows how international corporations have used their influence here to make the indigenous peoples give up their ancestral areas and allow these areas to be bought up, cannot simply ignore this.

Ceux qui connaissent un peu le Canada, qui sont allés en Colombie britannique et qui savent comment les entreprises internationales ont joué de leur influence pour inciter les peuples indigènes à quitter et à vendre leurs terres ancestrales ne peuvent pas ignorer cette question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Anyone who knows a bit about Canada, has visited British Columbia and knows how international corporations have used their influence here to make the indigenous peoples give up their ancestral areas and allow these areas to be bought up, cannot simply ignore this.

Ceux qui connaissent un peu le Canada, qui sont allés en Colombie britannique et qui savent comment les entreprises internationales ont joué de leur influence pour inciter les peuples indigènes à quitter et à vendre leurs terres ancestrales ne peuvent pas ignorer cette question.


And if anyone, in any country or continent, is in any doubt about how the human will and the courage of representatives with a mission can build a new future out of past decades of despair, let them simply reflect upon how, 60 years ago, Europeans talked of enmities that were forever entrenched and relationships that could never be repaired.

Que celui qui, dans n’importe quel pays ou continent, a le moindre doute quant à la capacité de la volonté humaine et du courage de représentants investis d’une mission de construire un nouvel avenir après des décennies de désespoir, que celui-là réfléchisse au fait qu’il y a 60 ans, les Européens parlaient d’hostilités enracinées pour toujours et de relations qui ne pourraient jamais se renouer.


After that century in Europe, how can anyone revert to extremism, go back to strutting about full of hatred and arrogance and agitating against others?

Après ce que nous avons connu au siècle dernier en Europe, comment quelqu’un peut-il revenir à l’extrémisme, se pavaner avec toute sa haine et son arrogance et faire campagne contre d’autres personnes?


It is our credibility in talking about human rights that is at stake here. For example, can anyone explain how we can currently be discussing the implementation of guidelines against torture with Jordan in the Subcommittee on Human Rights, the first subcommittee to be set up under the neighbourhood policy, today held up as a model, when we know that European Member States have covered up the subcontracting of torture by the CIA?

C'est notre crédibilité à parler des droits de l'homme qui est ici en jeu. Expliquez-moi, par exemple, comment on discute aujourd'hui de la mise en œuvre des lignes directrices contre la torture dans le sous-comité "droits de l'homme" avec la Jordanie, le premier sous-comité créé dans le cadre de la politique de voisinage, aujourd'hui érigé en modèle, quand on sait que des États européens y ont couvert la sous-traitance de la torture par la CIA.


Having reviewed the evidence before our own Rules Committee and the relevant court cases involving privilege, I am deeply concerned about how anyone, especially the Leader of the Government in the Senate, can unequivocally say, " Don't worry, parliamentary privilege applies to the activities of the ethics officer, and the courts are excluded" .

Ayant consulté les témoignages recueillis par notre propre Comité du Règlement ainsi que les précédents juridiques portant sur le privilège, je m'explique mal comment une personne et surtout madame le leader du gouvernement au Sénat peut affirmer sans équivoque que nous n'avons pas à nous en faire, que le privilège parlementaire s'applique aux activités du commissaire à l'éthique et que les tribunaux n'ont pas voix au chapitre.


What I am asking about is how anyone in the courts will interpret the law, whether provincial or federal.

Ce que je demande, c'est comment les tribunaux vont interpréter la loi, qu'elle soit provinciale ou fédérale.




Anderen hebben gezocht naar : working     instruct animal owners     teach animal owners about animal welfare     about how anyone     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about how anyone' ->

Date index: 2025-01-31
w