47. Takes the view that overall setting-up and holding-development plans should include special measures relating to the statutory recognition of young farmers, thus ensuring equal social rights for men and women; considers it vital, in this regard, to maintain certain essential services in rural areas, such as crèches, kindergartens and help for mothers; draws particular attention, in this connection, to the importance of providing information about the status of partners assisting farmers;
47. pense que les plans d'ensemble pour l'installation et le développement des exploitations devraient comporter en outre des mesures spécifiques à la reconnaissance statutaire des jeunes agriculteurs, de manière à garantir une égalité de droits sociaux entre hommes et femmes; estime qu'
à cet effet, il est essentiel de maintenir dans les régions rurales des structures aussi indispensables que les crèches, les jardi
ns d'enfants et les services d'aide aux mères de famille; attire particulièrement l'attention, sous ce rapport, sur l'im
...[+++]portance de fournir des informations quant au statut des partenaires aidant les exploitants agricoles;