Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aboriginal right because he said he felt » (Anglais → Français) :

We challenged the bylaw on his behalf based on the Charter by advancing an Aboriginal right because he said he felt he had the right to do this as part of his healing process, and he could not understand where that right would have been taken away.

Nous avons contesté le règlement administratif en son nom en nous appuyant sur la Charte et en faisant valoir un droit autochtone, puisqu'il disait qu'il estimait avoir le droit de faire ça dans le cadre de son processus de guérison et qu'il ne pouvait pas comprendre pourquoi ce droit lui serait retiré.


He looked to his left and his right, because he had two or three officials with him, and said “We are all at the table here but I am not sure they all know exactly how it works”.

Celui-ci a regardé à sa gauche et à sa droite les deux ou trois collaborateurs qui l'accompagnaient et il a dit qu'ils prenaient probablement tous place à la table, ajoutant qu'il n'était même pas certain que tous en comprenanient parfaitement le fonctionnement.


I will just remind the member that he had it right when he said House leader, but then he went a bit too far because we do not— Mr. Speaker, there are two House leaders here.

Je tiens à rappeler au député qu'il a raison d'utiliser le titre de « leader à la Chambre », mais qu'il est allé un peu trop loin, parce que nous ne. Monsieur le Président, il y a deux leaders parlementaires ici.


The following spoke: Philippe Lamberts, on behalf of the Verts/ALE Group, to request that a debate be held during the week on the measures in respect of the right to asylum that Denmark was preparing to adopt (the President said he would ask the Chair of the LIBE Committee to convene an extraordinary meeting on this matter the following day, in the presence of a representative of the Danish Government), Manfred Weber, who expressed ...[+++]

Interviennent Philippe Lamberts, au nom du groupe Verts/ALE, pour demander qu'un débat ait lieu cette semaine sur les mesures relatives au droit d'asile que le Danemark s'apprête à adopter (M. le Président répond qu'il demandera au président de la réunion LIBE de convoquer une réunion exceptionnelle à ce sujet demain, en présence d'un représentant du gouvernement danois), Manfred Weber, pour soutienir la procédure lancée par le Président tout en considérant qu'il n'y a pas lieu de débattre de la question en plénière déjà au cours de la présente période de session, et Gabriele Zimmer, pour appuyer la proposition du Président (M. le Présid ...[+++]


The following spoke: Philippe Lamberts , on behalf of the Verts/ALE Group , to request that a debate be held during the week on the measures in respect of the right to asylum that Denmark was preparing to adopt (the President said he would ask the Chair of the LIBE Committee to convene an extraordinary meeting on this matter the following day, in the presence of a representative of the Danish Government), Manfred Weber , who expres ...[+++]

Interviennent Philippe Lamberts , au nom du groupe Verts/ALE , pour demander qu'un débat ait lieu cette semaine sur les mesures relatives au droit d'asile que le Danemark s'apprête à adopter (M. le Président répond qu'il demandera au président de la réunion LIBE de convoquer une réunion exceptionnelle à ce sujet demain, en présence d'un représentant du gouvernement danois), Manfred Weber , pour soutienir la procédure lancée par le Président tout en considérant qu'il n'y a pas lieu de débattre de la question en plénière déjà au cours de la présente période de session, et Gabriele Zimmer , pour appuyer la proposition du Président (M. le Pr ...[+++]


I find that rather galling because he said something that I view as quite incredible: he said that terrorists do not have the same basic human rights as everyone else.

Je suis assez exaspéré, parce qu’il a dit quelque chose que je considère comme totalement incroyable: que les terroristes n’ont pas les mêmes droits humains fondamentaux que quelqu’un d’autre.


He said that he could not get along with Mr Netanyahu but felt much more comfortable with Mr Bashir who, if I am not mistaken, is the Sudanese President under investigation because he is accused of crimes against humanity.

Il a dit ne pas pouvoir s’entendre avec M. Netanyahu et qu’il se sentait bien plus à l’aise avec M. Bashir, qui, si je ne m’abuse, est le président soudanais inculpé de crimes contre l’humanité.


What if the Prime Minister of this country had not said to Canadians that he was telling us when we are going to have the next election, that he knew he had the right to call the election when he wanted to but he was giving up that right because he thought it was important enough to tell us that within 30 days of the release of Justice John Gomery's ...[+++]

Et si le premier ministre n'avait pas dit aux Canadiens quand les élections seraient déclenchées? S'il n'avait pas dit qu'il savait qu'il avait le droit de déclencher des élections quand bon lui semble, mais qu'il renonçait à ce droit parce qu'il trouvait important que nous sachions que nous irions aux urnes dans les 30 jours suivant le dépôt du rapport de John Gomery?


He said he felt he was being rehabilitated; he was reading Zane Grey and going down the right path in life.

Il a affirmé être d'avis que cette personne était sur la voie de la réadaptation; il lisait des livres de Zane Grey et avait emprunté la bonne voie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aboriginal right because he said he felt' ->

Date index: 2023-05-22
w