Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «able to overcome those hurdles » (Anglais → Français) :

As a scientist, it is disappointing that, through legislation and funding, we have not been able to overcome those hurdles so as to allow scientists to provide to the citizens of Canada the ability to identify found unidentified human remains.

En tant que scientifique, c'est décevant de ne pas avoir pu, à l'aide de lois et de fonds, surmonter ces obstacles pour permettre aux scientifiques de fournir à la population canadienne la capacité d'identifier des restes humains non identifiés qui sont trouvés.


The European Union in its dual dimension of a community of democratic member states and a union of peoples has had to overcome historical hurdles.

L'Union européenne, par sa double dimension de communauté d'États membres démocratiques et d'union de peuples, a dû surmonter un certain nombre d'obstacles dans son histoire.


That is the point. It is not so much a question of whether certain parties have been able to overcome those obstacles but whether or not there is some sort of objective basis for those obstacles.

En fait, il ne s'agit pas de savoir si certains partis ont surmonté ces obstacles, et si ces derniers ont ou non une base objective.


The overall objective of the Task Force was to provide an overview of the main investment trends and needs; analyse the main barriers and bottlenecks to investment; propose practical solutions to overcome those barriers and bottlenecks; identify strategic investments with EU added value that could be undertaken in the short run; and make recommendations for developing a credible and transparent pipeline for the medium to long term.

Cette task force avait pour objectif global de fournir une vue d’ensemble des principaux besoins et tendances en matière d’investissement, d’analyser les principaux obstacles et freins à l’investissement et de proposer des solutions concrètes pour les surmonter, de recenser les investissements stratégiques présentant une valeur ajoutée pour l’Union qui pourraient être lancés à court terme et de formuler des recommandations pour la mise en place d’une réserve crédible et transparente de projets pour le moyen à long terme.


(b)require the management of the institution to examine the situation, identify measures to overcome any problems identified and draw up an action program to overcome those problems and a timetable for its implementation.

(b)exiger de la direction de l'établissement qu'elle examine la situation, définisse les mesures permettant de surmonter les problèmes constatés et élabore un programme d'action pour surmonter ces problèmes, ainsi qu'un calendrier pour son application.


(b)require the management body of the institution to examine the situation, identify measures to overcome any problems identified and draw up an action programme to overcome those problems and a timetable for its implementation.

b)exiger de l’organe de direction de l’établissement qu’il examine la situation, identifie les mesures permettant de surmonter les problèmes constatés et élabore un programme d’action pour surmonter ces problèmes, ainsi qu’un calendrier pour son application.


As an economic development council and as a municipality, what is it you need to be able to overcome those serious issues and constraints?

En tant que conseil de développement économique et de municipalité, qu'est-ce qu'il vous faut pour être à même de surmonter les graves obstacles auxquels vous êtes actuellement confrontés?


The European System of Financial Supervision (hereinafter ‘the ESFS’) should be designed to overcome those deficiencies and provide a system that is in line with the objective of a stable and single Union financial market for financial services, linking national supervisors within a strong Union network.

Le système européen de surveillance financière (ci-après dénommé «SESF») devrait avoir pour mission de pallier ces insuffisances et de mettre en place un système qui réponde à l’objectif de l’Union d’un marché stable et unique des services financiers, réunissant les autorités nationales de surveillance au sein d’un réseau soudé de l’Union.


So that's where I was coming from in making the comparison of, how will this particular officer be able to overcome those difficulties if all he answers to is the minister?

Voilà pourquoi je faisais cette comparaison. Comment le commissaire va-t-il pouvoir surmonter de telles difficultés s'il rend des comptes à un ministre?


NATO troops operate under a different set of rules of engagement and are able to overcome those kinds of difficulties.

Ces dernières observent un ensemble de règles d'engagement différent et peuvent venir à bout de difficultés de ce genre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'able to overcome those hurdles' ->

Date index: 2025-05-14
w