Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abandoned them once " (Engels → Frans) :

Several cities have already opposed the measure, and the most vulnerable people, those who will suffer because of the changes, feel that the government has abandoned them once again.

Plusieurs villes se sont déjà opposées à cette mesure, et les plus vulnérables, qui en souffriront, se sentent encore abandonnés par le gouvernement.


My query to government is: we accept collective responsibility for our children's well-being and education once they turn five by providing them with public education, so why do we abandon them before that, at a time in their lives that early-years academic research indicates is critical for children's development?

Ma question au gouvernement est la suivante: nous admettons que nous avons une responsabilité collective du bien-être et de l'éducation de nos enfants en leur offrant une éducation publique lorsqu'ils atteignent l'âge de cinq ans, alors pourquoi les abandonnons-nous avant cet âge, pendant les années qui, d'après des recherches sur la petite enfance, sont cruciales au développement de l'enfant?


Furthermore, in the case of GM, these workers – and I am well aware of this, since this has been the case in the Figueruelas plant, in my region of Aragón – have just signed an agreement in which they have demonstrated a great capacity for negotiation, dialogue, foresight and adaptation to the demands for flexibility, specifically with a view to anticipating cycles, but despite that, the management – not the management in Aragón, but the European management – has once again abandoned them.

Par ailleurs, s’agissant de GM, ces travailleurs - et je sais de quoi je parle puisque cela a été le cas à l’usine de Figueruelas, dans ma région d’Aragón - viennent de signer un accord à travers lequel ils ont démontré une grande capacité de négociation, de dialogue, de clairvoyance et d’adaptation aux exigences de flexibilité, plus particulièrement en vue d’anticiper les cycles, mais malgré cela, la direction - la direction européenne et non celle d’Aragón - les a encore abandonnés.


Finally, I would like once more to appeal to the Member States to abandon for good their national animosities where asylum, migration for work purposes and internal security are concerned, or at any rate to curb them and move towards Community-based solutions, for what new challenges demand is new European responses.

Enfin, je voudrais de nouveau en appeler aux États membres pour qu’ils abandonnent une fois pour toutes leurs animosités politiques en matière d’asile, d’immigration économique et de sécurité interne, ou en tout cas, pour qu’ils les réduisent et avancent vers des solutions communautaires, car les nouveaux défis exigent de nouvelles réponses européennes.


Finally, I would like once more to appeal to the Member States to abandon for good their national animosities where asylum, migration for work purposes and internal security are concerned, or at any rate to curb them and move towards Community-based solutions, for what new challenges demand is new European responses.

Enfin, je voudrais de nouveau en appeler aux États membres pour qu’ils abandonnent une fois pour toutes leurs animosités politiques en matière d’asile, d’immigration économique et de sécurité interne, ou en tout cas, pour qu’ils les réduisent et avancent vers des solutions communautaires, car les nouveaux défis exigent de nouvelles réponses européennes.


Our existence as a nation depends on the fact that we stand for certain ideas; once we abandon them, we cease to exist.

Comme M. Axworthy, j'estime qu'elle s'inscrit au coeur même de notre existence comme pays et cette existence a rapport au fait que nous défendons certaines idées; en les abandonnant, nous cessons d'exister.


2. Calls on the Member States of the European Union to bring their joint influence to bear in the international financial institutions to persuade them to abandon once and for all their policy of making loans to the Mercosur countries subject to harmful conditions and to direct their efforts instead to the objective of creating jobs, promoting production for internal consumption, and ensuring universal access to education and health services, with the criteria for granting loans focussing on macroeconomic stability based on social stability and justice;

2. demande aux États membres de l'Union européenne d'intervenir solidairement auprès des institutions financières internationales afin que celles‑ci abandonnent expressément les politiques de crédit assorties de conditions funestes pour les pays du Mercosur et demande que l'action des institutions financières internationales soit réorientée vers les objectifs de création d'emplois, d'encouragement de la production au bénéfice de la consommation intérieure et d'accès universel garanti aux services d'enseignement et de santé, d'une part, et que les critères de l'octroi de crédits résident dans la stabilité macroéconomique fondée sur la sta ...[+++]


Once Italy and the whole of Europe had been caught up in the catastrophe of the Second World War, the royal family fled from Rome and shamefully abandoned the Italian troops to their fate, leaving them without orders or leaders at the time of the armistice with the allied forces.

Une fois l'Italie et l'Europe entière entraînées dans la guerre, ils fuirent de Rome et abandonnèrent les troupes italiennes à leur sort, sans ordres ni dirigeants, au moment de l'armistice avec les forces alliées.


If we were once to abandon them, the consequences could be truly catastrophic, for there would be no acceptable or rational basis for reconciling the innumerable conflicting claims that would emerge from this Pandora's Box".

Si nous devions les abandonner un jour, les conséquences en seraient véritablement catastrophiques, car nous n'aurions plus de point de repère acceptable ou rationnel pour concilier les réclamations innombrables et conflictuelles qui surgiraient de cette boîte de Pandore".


The notion of "eco-dumping" should be abandoned once and for all and the EU should allow developing or transitional economies to phase in compliance with environmental norms and accord them favourable treatment if their slim market share causes only minimal environmental damage.

La notion de "dumping écologique" devrait être abandonnée une fois pour toutes et l'UE devrait permettre aux économies en développement ou en transition de procéder par étapes pour se conformer aux règlementations en matière d'environnement et leur accorder un traitement de faveur si leur faible part de marché ne cause qu'un dommage écologique minime.




Anderen hebben gezocht naar : government has abandoned them once     abandon     providing them     education once     once again abandoned     again abandoned them     has once     states to abandon     curb them     would like once     once we abandon     abandon them     certain ideas once     them to abandon     persuade them     abandon once     shamefully abandoned     leaving them     once     once to abandon     were once     should be abandoned     accord them     abandoned once     abandoned them once     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abandoned them once' ->

Date index: 2025-07-31
w