Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Active storage
Mobile work-storage unit
Usable storage
Useful storage
Useful water capacity
Working block
Working memory
Working section
Working series
Working storage
Working-storage section

Traduction de «Working-storage section » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


active storage | useful storage | usable storage | working storage

réserve utile | volume utile | tranche utile




useful water capacity [ working storage ]

capacité utile en eau




working section | working series | working block

série d'exploitation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
18. Equipment used for automatic tank gauging referred to in subparagraphs 16(a)(i) and 17(1)(a)(ii) must bear a certification mark certifying conformity with either ULC/ORD-C58.12, Leak Detection Devices (Volumetric Type) for Underground Flammable Liquid Storage Tanks or ULC/ORD-C58.14, Nonvolumetric Leak Detection Devices for Underground Flammable Liquid Storage Tanks and have an alarm located at a place of work where it can be readily heard and seen. Any reference to a standard in this section is a reference to the version of that standard that exists at the time of the certification.

18. L’équipement servant au jaugeage automatique visé aux sous-alinéas 16a)(i) et 17(1)a)(ii) porte une marque de certification indiquant qu’il est conforme soit à la norme ULC/ORD-C58.12 intitulée Leak Detection Devices (Volumetric Type) for Underground Flammable Liquid Storage Tanks, soit à la norme ULC/ORD-C58.14 intitulée Nonvolumetric Leak Detection Devices for Underground Flammable Liquid Storage Tanks, dans leur version au moment de la certification, et comporte une alarme située à un lieu de travail où elle pourra être entendue et vue facilement.


56 (1) The Minister may enter into cooperative agreements with the authorities of any province for the purpose of providing that owners of water privileges under provincial jurisdiction shall bear a due share in the cost of any storage and regulating works undertaken under section 55, of any annual charges arising out of the construction of such works, and of rentals for the additional flowage created.

56 (1) Le ministre peut conclure, avec les autorités de toute province, des ententes coopératives prévoyant le paiement, par les détenteurs de privilèges d’eau relevant d’une autorité provinciale, d’une part équitable du coût des ouvrages d’emmagasinage ou de régularisation entrepris en application de l’article 55, ainsi que des charges annuelles attribuables à l’exécution de ces ouvrages, de même que des redevances pour l’accroissement du débit d’eau.


(3) Where the capital cost of regulating or storage works upon a stream is assessed pursuant to subsection (2), the assessments shall be determined according to the relative benefits that, in the opinion of the Minister, are or will be derived by the respective owners or licensees of the works from the regulated or increased flow, and may also be charged against owners of water privileges under provincial jurisdiction in accordance with section 56.

(3) Ces prélèvements sont déterminés d’après les avantages relatifs que, de l’avis du ministre, chaque propriétaire ou concessionnaire respectif retire ou retirera de la régularisation ou de l’augmentation du débit, et peuvent également être prélevés sur les détenteurs de privilèges hydrauliques relevant d’une autorité provinciale, en conformité de l’article 56.


11.11 Subject to section 11.14, where a hazardous substance is stored, handled or used in a work place, any hazard resulting from that storage, handling or use shall be confined to as small an area as practicable.

11.11 Sous réserve de l’article 11.14, lorsqu’une substance dangereuse est entreposée, manipulée ou utilisée dans un lieu de travail, le risque en résultant doit être confiné à un secteur aussi restreint que possible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I propose we delete proposed section 14.1, subsections (1) and (2), so that each one of those sentences reads, “Despite section 13, no supplier shall sell a hazardous product that contains asbestos and is intended for use, handling or storage in a work place in Canada”, period.

Je propose de supprimer les paragraphes (1) et (2) de l'article 14.1, de telle sorte que chacune de ces phrases se lise, « Malgré l'article 13, aucun fournisseur ne peut vendre un produit dangereux qui contient de l'amiante et qui est destiné à être utilisé, manutentionné ou entreposé dans un lieu de travail au Canada ».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Working-storage section' ->

Date index: 2021-02-03
w