Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Unkept
Weed-grown

Traduction de «Unkept » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
These citizens, fellow citizens of ours, look to the government to fulfil long unkept promises of many previous governments to ensure that discrimination in their lives and in their employment will cease so that they may play their full role in society.

Ces citoyens, nos concitoyens, attendent du gouvernement qu'il veille à ce que la discrimination dont ils sont victimes dans la vie et au travail cesse de façon à ce qu'ils puissent jouer leur rôle entier dans notre société.


How is it that, once again, international conferences seem to have resulted only in unkept promises?

Comment se fait-il qu’une nouvelle fois, les conférences internationales semblent n’avoir débouché que sur des promesses non tenues?


Mr. Speaker, it has been said that there is no greater fraud than a promise unkept, and that is why yesterday marked a sad day for our democracy.

Monsieur le Président, hier était un triste jour pour notre démocratie. On dit qu'il n'y a pas pire tromperie qu'une promesse non tenue.


Parliament gave a clear and concrete signal that it is now up to Frontex and the Member States to eliminate the inefficiency, the unkept promises and the delay we have suffered over the past year.

Le Parlement a envoyé un signal clair et concret indiquant qu'il revenait à présent à Frontex et aux États membres d'éliminer l'inefficacité, les promesses non tenues et le retard que nous avons connu l'année passée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parliament gave a clear and concrete signal that it is now up to Frontex and the Member States to eliminate the inefficiency, the unkept promises and the delay we have suffered over the past year.

Le Parlement a envoyé un signal clair et concret indiquant qu'il revenait à présent à Frontex et aux États membres d'éliminer l'inefficacité, les promesses non tenues et le retard que nous avons connu l'année passée.


It astonishes me how quickly the Liberals can transition from a government of unkept promises to a government of critics.

Je suis étonné de voir la vitesse à laquelle les libéraux sont passés des promesses non tenues aux critiques.


The people of Saguenay—Lac-Saint-Jean, Montérégie, Bas-du-Fleuve and the Outaouais have had it up to here with the Liberal government's unkept promises.

Les gens du Saguenay—Lac-Saint-Jean, de la Montérégie, du Bas-du-Fleuve et de l'Outaouais en ont jusque-là des promesses non tenues du gouvernement libéral.


I would like to meet the people of Charlevoix in order to see whether they are frustrated by our unkept promises made in 1997.

J'aimerais rencontrer la population de Charlevoix pour voir si les promesses qu'on a faites en 1997 et qu'on n'a pas respectées la frustrent.




D'autres ont cherché : unkept     weed-grown     Unkept     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Unkept' ->

Date index: 2022-11-24
w