Senator Kenny: Turning, if I may, Mr. Chairman, to Professor Tupper and your first comment about not understanding the rationale for regional representation, I suspect no one around this table sees any economic reason for that, but we all see the political fallout of not having regional representation and the acrimony that would exist if the board were made up entirely of people from, say, P.E.I. I am assuming that your comment was not one that you wanted us to focus on very much.
Le sénateur Kenny: J'aimerais revenir, si vous me le permettez, monsieur le président, au professeur Tupper et à son premier commentaire où il disait ne pas comprendre le bien-fondé du critère de représentation régionale. Je présume que personne ici ne croit que cette exigence repose sur des motifs économiques, mais nous sommes tous conscients des conséquences politiques que pourrait avoir l'absence de représentation régionale et de l'acrimonie qui se manifesterait si le conseil était entièrement composé, par exemple, de gens de l'Île-du-Prince-Édouard.