Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrange appropriate loading of a wagon
Automatic wagon coupling system
Buffer wagon
Coefficient of empty return of a wagon
Coefficient of empty running of a wagon
Coupling gel disk holder
Fill up a wagon
Guard wagon
Match wagon
Net tonnage of a wagon
Protection wagon
Runner wagon
Shock-absorbing wagon
To add a wagon
To couple a wagon

Vertaling van "To couple a wagon " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
to add a wagon | to couple a wagon

accrocher un wagon | ajouter un wagon




arrange appropriate loading of a wagon

arranger le chargement d'un wagon






coefficient of empty running of a wagon

coefficient de parcours à vide d'un wagon


coefficient of empty return of a wagon

coefficient de retour à vide d'un wagon


automatic wagon coupling system

système automatique d'accouplement des wagons


buffer wagon | guard wagon | match wagon | protection wagon | runner wagon | shock-absorbing wagon

wagon de choc | wagon de protection | wagon de sûreté | wagon intermédiaire | wagon tamponneur


Coupling gel disk holder

support de disque de gel d’entraînement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
coupling’ means a mechanical device including component items as defined in points 2.1 to 2.6 of Regulation No 55 of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) — Uniform provisions concerning the approval of mechanical coupling components of combinations of vehicles and a close-coupling device as defined in point 2.1.1 of UNECE Regulation No 102 — Uniform provisions concerning the approval of I. A close-coupling device (CCD) II. Vehicles with regard to the fitting of an approved type of CCD

15) «attelage»: un dispositif mécanique comprenant les éléments définis aux points 2.1 à 2.6 du règlement no 55 de la Commission économique pour l’Europe des Nations unies (CEE-ONU) – Prescriptions uniformes relatives à l’homologation des pièces mécaniques d’attelage des ensembles de véhicules et un dispositif d’attelage court tel que défini au point 2.1.1 du règlement no 102 de la CEE-ONU – Prescriptions uniformes relatives à l’homologation I. d’un dispositif d’attelage court (DAC). II. de véhicules en ce qui concerne l’installation d’un type homologue de DAC


Where appropriate the conditions referred to in point 4.2 shall include the technically permissible maximum mass at the coupling point of the towing vehicle, the maximum permissible mass of the coupling device, the mounting points of the coupling and the maximum permissible rear overhang of the coupling.

Le cas échéant, les conditions visées au point 4.2 incluent la masse maximale techniquement admissible au point d’attelage du véhicule tracteur, la masse maximale admissible du dispositif d’attelage, les points de fixation de l’attelage et le porte-à-faux arrière maximal admissible de l’attelage.


coupling point’ means the centre of engagement of the coupling fitted to a towed vehicle within the coupling fitted to a towing vehicle.

16) «point d’attelage»: le centre d’engagement de l’attelage dont est pourvu un véhicule tracté dans l’attelage dont est pourvu un véhicule tracteur.


2.2. The MPEs for the weight of coupled or uncoupled wagons weighing-in-motion shall be one of the following values, whichever is the greatest:

2.2. L'EMT pour le pesage en mouvement de wagons accrochés ou non accrochés est la plus grande des valeurs suivantes:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.4. When weighing coupled wagons; the errors of not more than 10 % of the weighing results taken from one or more passes of the train may exceed the appropriate MPE given in point 2.2, but shall not exceed twice the MPE.

2.4. Lors du pesage de wagons accrochés, les erreurs d'au maximum 10 % des résultats de pesage obtenus lors d'un ou de plusieurs passages du train peuvent dépasser l'erreur maximale tolérée indiquée au point 2.2, mais ne doit pas dépasser le double de cette erreur maximale tolérée.


The screw coupling system excluding the draw hook shall comply with the requirements related to freight wagons of EN 15566:2009+A1:2010 except clause 4.4,

le système d’attelage à vis, à l’exclusion du crochet de traction, doit être conforme aux exigences de la norme EN15566:2009 + A1:2010 en ce qui concerne les wagons pour le fret, à l’exception du point 4.4,


Accepted parameter range for vehicles (including articulated wagons and permanently coupled units) equipped with a running gear which was tested successfully according to Appendix B, Section 2.1

Plage de variation admissible des paramètres pour les véhicules (y compris les véhicules articulés et les unités accouplées en permanence) munis d’organes de roulement testés avec succès conformément à l’appendice B, point 2.1


2.4. When weighing coupled wagons; the errors of not more than 10% of the weighing results taken from one or more passes of the train may exceed the appropriate MPE given in paragraph 2.2, but shall not exceed twice the MPE.

2.4. Lors du pesage de wagons accrochés, les erreurs d'au maximum 10 % des résultats de pesage obtenus lors d'un ou de plusieurs passages du train peuvent dépasser l'erreur maximale tolérée indiquée au point 2.2, mais ne doit pas dépasser le double de cette erreur maximale tolérée.


2.2. The MPEs for the weight of coupled or uncoupled wagons weighing-in-motion shall be one of the following values, whichever is the greatest:

2.2. Les EMT pour le pesage en mouvement de wagons accrochés ou non accrochés doit être la plus grande des valeurs suivantes:


The matter referred to concerns Russian freight wagons, where technical solutions are applied which differ from those of the Member States, inter alia in the area of couplings and brakes.

Il s’agit des wagons de marchandises russes, sur lesquels sont utilisées des solutions techniques différentes de celles adoptées dans les États membres, notamment en ce qui concerne les crochets d’attelage et les freins.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'To couple a wagon' ->

Date index: 2021-04-27
w