That is why I would ask the Socialist Group in the European Parliament and the Group of the Greens/European Free Alliance to reflect on the comments that have been made and to understand that, as far as the Commi
ssion is concerned, road safety is and will remain a priority, but that this legislation does not cover that sector, rather it is aimed at better reg
ulating the working time above all of road transport workers, and to assimilate the ‘false self-employed’ to ‘employees’ because in reality they are not self-employed workers, but
...[+++] de facto employees.C’est la raison pour laquelle je voudrais demander au groupe socialiste au Parlement européen et au groupe des Verts/Alliance libre européenne de réfléchir aux commentaires qui ont été faits et de prendre conscient du fait que, du point de vue de la Commission, la sécurité routière est, et dem
eure, une priorité, mais que cette législation ne couvr
e pas ce secteur et vise surtout à mieux réglementer le temps de travail, en particuli
...[+++]er celui des transporteurs routiers, et à assimiler les «faux indépendants» à des «employés» car, en réalité, ce ne sont pas des travailleurs indépendants, mais des employés de facto.