Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Head of State
King
On the wrong line
On the wrong track
President of the republic
Sovereign can do no wrong
The King can do no wrong
To alight from a coach on the wrong side
To alight on the wrong side
To run on the wrong line
To run on the wrong track

Traduction de «The King can do no wrong » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
the King can do no wrong

le roi ne peut pas commettre de faute


sovereign can do no wrong

le Souverain ne peut mal agir


to alight from a coach on the wrong side | to alight on the wrong side

descendre à contre-voie | descendre de voiture à contre-voie


to run on the wrong line | to run on the wrong track

circuler à contre-voie


on the wrong line | on the wrong track

à contre-sens | à contre-voie


head of State [ king | president of the republic ]

chef d'État [ président de la République | roi ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Julian King, Commissioner for the Security Union, said: "The digital world offers unprecedented opportunities but, in the wrong hands, poses a serious threat to our security.

Julian King, commissaire pour l'union de la sécurité, s'est exprimé dans les termes suivants: «Le monde numérique offre des opportunités sans précédent, mais s'il tombe entre de mauvaises mains, il représente une grave menace pour notre sécurité.


President Juncker interviewed Sir Julian King on 11 July and in the course of the meeting and based on his biography, President Juncker confirmed Sir Julian King's European competencies as required under Article 17(3) of the Treaty on European Union (TEU).

Le président Juncker a eu un entretien avec Sir Julian King le 11 juillet, au cours duquel il a pu établir les compétences de celui-ci en matière européenne, eu égard également à son curriculum, comme l’exige l’article 17, paragraphe 3, du traité sur l’Union européenne (TUE).


How on earth has no one in Parliament mentioned the responsibility of the African Heads of State or Government, who, until yesterday morning, thought of him as a brother, pampered him, sent him to the United Nations as a representative leader for the defence of human rights, even leading him to declare himself the king of kings amongst African countries, or have I got the wrong person?

Comment se peut-il que personne, dans cette Assemblée, n’ait évoqué la responsabilité des chefs d’État ou de gouvernement africains qui, jusqu’à hier matin, le considéraient comme un frère, le dorlotaient, l’envoyaient aux Nations unies pour les représenter au Conseil des droits de l’homme, le poussant même à s’autoproclamer le roi des rois d’Afrique?


Commission Regulation (EC) No 1681/94 of 11 July 1994 concerning irregularities and the recovery of sums wrongly paid in connection with the financing of the structural policies and the organization of an information system in this field and Commission Regulation (EC) No 1831/94 of 26 July 1994 concerning irregularities and the recovery of sums wrongly paid in connection with the financing of the Cohesion Fund and the organization of an information system in this field established rules as to irregularities and the recover ...[+++]

Le règlement (CE) no 1681/94 de la Commission du 11 juillet 1994 concernant les irrégularités et le recouvrement des sommes indûment versées dans le cadre du financement des politiques structurelles ainsi que l’organisation d’un système d’information dans ce domaine et le règlement (CE) no 1831/94 de la Commission du 26 juillet 1994 concernant les irrégularités et le recouvrement des sommes indûment versées dans le cadre du financement du Fonds de cohésion ainsi que l’organisation d’un système d’information dans ce domaine prévoyaient ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006R1848 - EN - Commission Regulation (EC) No 1848/2006 of 14 December 2006 concerning irregularities and the recovery of sums wrongly paid in connection with the financing of the common agricultural policy and the organisation of an information system in this field and repealing Council Regulation (EEC) No 595/91 // COMMISSION REGULATION (EC) No 1848/2006 // concerning irregularities and the recovery of sums wrongly paid in connection with the financing of the common agricultur ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006R1848 - EN - Règlement (CE) n o 1848/2006 de la Commission du 14 décembre 2006 concernant les irrégularités et la récupération des sommes indûment versées dans le cadre du financement de la politique agricole commune, ainsi que l’organisation d’un système d’information dans ce domaine, et abrogeant le règlement (CEE) n o 595/91 du Conseil // RÈGLEMENT (CE) N - 1848/2006 DE LA COMMISSION


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32005R2035 - EN - Commission Regulation (EC) No 2035/2005 of 12 December 2005 amending Regulation (EC) No 1681/94 concerning irregularities and the recovery of sums wrongly paid in connection with the financing of the structural policies and the organisation of an information system in this field - COMMISSION REGULATION - (EC) No 2035/2005 // amending Regulation (EC) No 1681/94 concerning irregularities and the recovery of sums wrongly paid in connection with the financing of the ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32005R2035 - EN - Règlement (CE) n o 2035/2005 de la Commission du 12 décembre 2005 modifiant le règlement (CE) n o 1681/94 concernant les irrégularités et le recouvrement des sommes indûment versées dans le cadre du financement des politiques structurelles ainsi que l'organisation d'un système d'information dans ce domaine - RÈGLEMENT - DE LA COMMISSION


We marched through Kathmandu and past King Birendra, who enjoyed the highest respect of 95-98% of the Nepalese people, both as a person and as a champion of the constitutional monarchy. This makes the contrast with King Gyanendra, seven years later, appear all the starker.

Nous avons défilé dans Katmandou et sommes passés devant le roi Birendra, que 95 à 98% du peuple népalais considéraient avec le plus grand respect, en tant que personne et en tant que champion de la monarchie constitutionnelle, ce qui ne fait que rendre plus flagrant le contraste avec le roi Gyanendra, sept ans plus tard.


Others have convinced us of nothing else but the fact that they were the wrong people for the wrong job at the wrong time.

D’autres n’ont convaincu en rien d’autre que sur le fait qu’ils s’étaient trompés et de poste et d’époque.


In announcing the dismissal of the Prime Minister and temporarily assuming the executive powers, something which has not happened since the end of the absolute monarchy in 1990, King Gyanendra has sparked off a major political crisis. Indeed, even though he subsequently appointed another Prime Minister, the new Prime Minister has no representative legitimacy and, indeed, the King must be sorely tempted to use the fight against Maoist guerrilla groups to suspend the rule of law and put an end to the period of parliamentary democracy which has prevailed for 12 years.

En annonçant le limogeage du Premier ministre et en s'octroyant temporairement les pouvoirs exécutifs, événement sans précédent depuis la fin de la monarchie absolue en 1990, le roi Gyanendra a ouvert une crise politique majeure ; en effet, car même s'il a par la suite procédé à la nomination d'un Premier ministre, celui-ci ne dispose d'aucune représentativité et à la vérité, la tentation semble bien forte de la part du roi de se servir de la lutte contre la guérilla maoïste pour suspendre l'état de droit et mettre un terme à l'exercice de la démocratie parlementaire en vigueur depuis douze ans.


As the Commissioner knows, I have raised this matter on numerous occasions, I should just like to inform him that the Minister of Education's public response is that I am asking the wrong questions of the wrong Commissioner and obtaining the wrong replies. So now I am waiting to see what the Greek government's response will be.

Comme M. le commissaire sait que j’ai posé la question à plusieurs reprises, je voudrais lui communiquer la réponse publique du ministre de l’Éducation : d’après lui, je poserais les mauvaises questions aux mauvais commissaires, et on me donnerait les mauvaises réponses. J’attends donc la réaction du gouvernement grec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'The King can do no wrong' ->

Date index: 2021-07-20
w