Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amended report
Customs tariff
Eco-tariff
Entry duty
Entry tax
Environmental tariff
Green tariff
Import duty
Import tariff
Schedule III to the Customs Tariff Amendment Order
Tariff
Tariff amendment
Temporary tariff amendments

Vertaling van "Tariff amendment " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


Schedule III to the Customs Tariff Amendment Order

Décret modifiant l'annexe III du Tarif des douanes


temporary tariff amendments

modification tarifaire temporaire


An Act to amend the Customs Tariff and to amend an Act to amend the Customs Tariff

Loi modifiant le Tarif des douanes et modifiant la Loi modifiant le Tarif des douanes


Criminal Law Reform Act, 1984 [ An Act to amend the Criminal Code, to amend an Act to amend the Criminal Code and to amend the Combines Investigation Act, the Criminal Law Amendment Act, 1977, the Customs Act, the Customs Tariff, the Excise Act, the Food and Drugs Act, the Narcotic Cont ]

Loi de 1984 sur la réforme du droit pénal [ Loi criminel, la Loi relative aux enquêtes sur les coalitions, la Loi de 1977 modifiant le droit pénal, la Loi sur les douanes, le Tarif des douanes, la Loi sur l'accise, la Loi des aliments et drogues, la Loi sur les stupéfiants, la Loi sur la libération ]


Customs Cooperation Council Recommendation of 18 June 1976 to amend the Nomenclature for the Classification of Goods in Customs Tariffs

Recommandation du 18 juin 1976 du Conseil de coopération douanière en vue d'amender la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers




environmental tariff | green tariff | eco-tariff

droit de douane environnemental


customs tariff | tariff

tarif douanier | droit de douane


import duty | import tariff | tariff | entry duty | entry tax

droit de douane | taxe à l'importation | droit d'importation | droit d'entrée | droit de porte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The committee examined SOR/2005-38 — Regulations Amending the Canada Pension Plan Regulations; SOR/2005-293 — Basin Head Marine Protected Area Regulations; SOR/2005-294 — Eastport Marine Protected Areas Regulations; SOR/2005-295 — Gilbert Bay Marine Protected Regulations; SOR/2005-382 — Tariff Amending the Federal Elections Fees Tariff; SI/2005-113 — Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Northwest Territories (Sahoyué–Edacho (Grizzly Bear Mountain and Scented Grass Hills), National Historic Site, N ...[+++]

Le comité examine le DORS/2005-38 — Règlement modifiant le Règlement sur le Régime de pensions du Canada; le DORS/2005-293 — Règlement sur la zone de protection marine de Basin Head; le DORS/2005-294 — Règlement sur les zones de protection marines d’Eastport; le DORS/2005-295 — Règlement sur la zone de protection marine de la baie Gilbert; le DORS/2005-382 — Tarif modifiant le Tarif des honoraires — élections fédérales; le TR/2005-113 — Décret déclarant inaliénables certaines terres des Territoires du Nord-Ouest (lieu historique national Sahoyúé–Edacho, T.N.-O (Mont Grizzly Bear et collines Scented Grass)); le TR/2001-26 — Décret d ...[+++]


On SOR/97-488 – Tariff Amending the Ships Registry Fees Tariff, it was agreed that Counsel to the Committee correspond with the Designated Instruments Officer of the Department of Transport with respect to certain comments made by the Committee.

En ce qui a trait au DORS/97-488 ‑‑ Tarif modifiant le Tarif des droits d'immatriculation de navire, il est convenu que les conseillers juridiques du comité écrivent au responsable des textes réglementaires du ministère des Transports à propos de certaines observations faites par le comité.


Suspension relating to a product in this Annex with regard to which the CN or TARIC code or the product description or the mandatory review date has been amended by Council Regulation (EU) No 722/2014 of 24 June 2014 amending Regulation (EU) No 1387/2013 suspending the autonomous Common Customs Tariff duties on certain agricultural and industrial products (OJ L 192, 1.7.2014, p. 9) or by Council Regulation (EU) No 1341/2014 of 15 December 2014 amending Regulation (EU) No 1387/2013 suspending the autonomous Common Customs ...[+++]

Suspension relative à un produit figurant dans la présente annexe pour lequel le code NC ou TARIC ou la désignation des marchandises ou la date d'examen obligatoire ont été modifiés par le règlement (UE) no 722/2014 du Conseil du 24 juin 2014 modifiant le règlement (UE) no 1387/2013 portant suspension des droits autonomes du tarif douanier commun sur certains produits agricoles et industriels (JO L 192 du 1.7.2014, p. 9) ou par le règlement (UE) no 1341/2014 du Conseil du 15 décembre 2014 modifiant le règlement (UE) no 1387/2013 portant suspension des droits autonomes du tarif ...[+++]


In the Combined Nomenclature for 2009, laid down in Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (4), as amended by Commission Regulation (EC) No 1031/2008 (5), the Combined Nomenclature codes (CN codes) for certain products have been amended.

Dans la nomenclature combinée de 2009, établie par le règlement (CEE) no 2658/87 du Conseil du 23 juillet 1987 relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun (4), modifié par le règlement (CE) no 1031/2008 de la Commission (5), les codes (codes NC) de certains produits ont été modifiés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Council Regulation (EC) No 711/2006 of 20 March 2006 concerning the implementation of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the United States of America pursuant to Article XXIV:6 and Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions in the schedules of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic in the course of their accession to the Europe ...[+++]

Le règlement (CE) no 711/2006 du Conseil du 20 mars 2006 concernant la mise en œuvre de l’accord sous forme d’échange de lettres entre la Communauté européenne et les États-Unis d'Amérique au titre de l’article XXIV, paragraphe 6, et de l’article XXVIII de l’accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) de 1994 concernant la modification de concessions dans les listes d’engagements de la République tchèque, de la République d’Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République ...[+++]


For certain agricultural products, amongst which cheeses, originating in Turkey, the amended Protocol 1 provides for new Community tariff quotas and for changes to the existing Community tariff quotas laid down in Council Regulation (EC) No 747/2001 of 9 April 2001 providing for the management of Community tariff quotas and of reference quantities for products eligible for preferences by virtue of agreements with certain Mediterranean countries and repealing Regulations (EC) No 1981/94 and (EC) No 934/95 (8).

Pour certains produits agricoles, parmi lesquels des fromages, provenant de Turquie, le protocole no 1 modifié prévoit de nouveaux contingents tarifaires communautaires et une modification des contingents tarifaires communautaires existants établis par le règlement (CE) no 747/2001 du Conseil du 9 avril 2001 portant mode de gestion de contingents tarifaires communautaires et de quantités de référence pour des produits susceptibles de bénéficier de préférences en vertu d’accords avec certains pays méditerranéens, et abrogeant les règlements (CE) no 1981/94 et (CE) no 934/95 (8).


Council Regulation (EC) No 1839/2006 of 28 November 2006 concerning the implementation of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Argentine Republic concluded by the EC following negotiations in the framework of Article XXIV. 6 of GATT 1994, amending and supplementing Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (4) provides for an additional quantity of 537 tonnes of skimmed milk powder under the annual import tari ...[+++]

Le règlement (CE) no 1839/2006 du Conseil du 28 novembre 2006 concernant la mise en œuvre de l’accord sous forme d’échange de lettres entre la Communauté européenne et la République argentine en vertu du paragraphe 6 de l’article XXIV du GATT de 1994, et modifiant et complétant l’annexe I du règlement (CEE) no 2658/87 relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun (4) prévoit une quantité supplémentaire de 537 tonnes de lait écrémé en poudre dans le cadre du contingent tarifaire annuel d’importation.


In the matter of SOR/94-517 — Government Property Traffic Regulations, amendment; SOR/97-543 — Regulations Amending Certain Department of Health Regulations (Miscellaneous Program), 1997-1; SOR/2007-100 — Tariff Amending the Ships Registry and Licensing Fees Tariff; and SOR/2007-260 — Asbestos Products Regulations, it was agreed that counsel to the committee review their status at a later date and inform the committee of the action taken.

Concernant le DORS/94-517 — Règlement relatif à la circulation sur les terrains du gouvernement — Modification; le DORS/97-543 — Règlement correctif visant certains règlements (ministère de la Santé), 1997-1; DORS/2007-100 — Tarif modifiant le Tarif des droits d'immatriculation et de délivrance de permis des navires; et le DORS/2007-260 — Règlement sur les produits en amiante, il est convenu que les conseillers juridiques du comité examineront le dossier à une date ultérieure et informeront le comité des mesures prises.


SOR/97-488 — TARIFF AMENDING THE SHIPS REGISTRY FEES TARIFF (For text of documents, see appendix p. 18G:1) Mr. Bernier: At the outset, Mr. Chairman, I should emphasize that section 48 of the Canada Shipping Act, as enacted by Statutes of Canada, 1998, chapter 16, does provide authority for the fees being questioned here.

DORS 97-488 — TARIF MODIFIANT LE TARIF DES DROITS D'IMMATRICULATION DE NAVIRE (Le texte des documents figure à l'annexe, p. 18G:12) M. Bernier: Au départ, monsieur le président, je dois insister sur le fait que l'article 48 de la Loi sur la marine marchande du Canada telle que promulguée par les lois du Canada, 1998, chapitre 16, prévoit le pouvoir d'établir les droits mis en cause ici.


In the matter of SOR/2007-100 — Tariff Amending the Ships Registry and Licensing Fees Tariff, it was agreed that the joint chairs correspond with the Minister of Transport Canada with respect to certain comments made by the committee.

Pour ce qui est du DORS/2007-100 — Tarif modifiant le Tarif des droits d'immatriculation et de délivrance de permis des navires, il est convenu que les coprésidents écriront au ministre de Transports Canada pour lui transmettre certaines observations du comité.




Anderen hebben gezocht naar : amended report     criminal law reform act     customs tariff     eco-tariff     entry duty     entry tax     environmental tariff     green tariff     import duty     import tariff     tariff     tariff amendment     temporary tariff amendments     Tariff amendment     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Tariff amendment' ->

Date index: 2023-12-05
w