Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence from school
Attendance at school
B VORTAC
Class attendance
Distance learning
E-learning
Education by correspondence course
Educational broadcast
Educational institution
Educational radio
Educational television
Learning by correspondence course
School
School absence
School attendance
School broadcast
Schools broadcast
Teaching institution
Television teaching
Truancy
VHF omnirange TACAN with weather broadcast
Vortac with weather broadcast

Traduction de «School broadcast » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


distance learning [ educational broadcast | educational radio | educational television | education by correspondence course | e-learning | learning by correspondence course | schools broadcast | television teaching | educational radio(UNBIS) ]

enseignement à distance [ enseignement par correspondance | radiodiffusion scolaire | radio éducative | téléenseignement | téléformation | télévision éducative ]


educational broadcast | school broadcast

émission scolaire | radio scolaire


educational institution [ school | teaching institution ]

établissement d'enseignement [ école | établissement scolaire ]


school attendance [ absence from school | attendance at school | class attendance | school absence | truancy ]

fréquentation scolaire [ absence scolaire | assiduité aux cours | fréquentation au cours | présence des élèves ]


very high frequency omnirange tactical area navigation with weather broadcast | VHF omnirange TACAN with weather broadcast | VHF omnirange tactical area navigation with weather broadcast | Vortac with weather broadcast | B VORTAC [Abbr.]

VORTAC avec émissions météo | B VORTAC [Abbr.]


This Directive is designed to promote the digitisation of and lawful cross-border online access to orphan works contained in the collections of libraries, schools, universities, museums, archives, audiovisual heritage institutions and public service broadcasting organisations.

Cette directive est conçue pour promouvoir la numérisation des œuvres orphelines appartenant aux collections des bibliothèques, des écoles, des universités, des musées, des archives, des institutions dépositaires du patrimoine audiovisuel et des organismes de radiodiffusion de service public.


14. Welcomes the adoption of legislation removing all restrictions on broadcasting in the Kurdish language by private and public channels both at local and national level, as well as of legislation on the use of the Kurdish language in prisons; urges the Government to take further measures ensuring real opportunities to learn Kurdish within the public and private schooling system and allowing Kurdish to be used in political life and in access to public services; calls on the Government to make sure that anti-terror laws are not misu ...[+++]

14. accueille favorablement l'adoption de la législation supprimant toutes les restrictions à la diffusion radiophonique et télévisée en langue kurde par les médias publics et privés tant au niveau local que national, ainsi que celle de la législation sur l'utilisation de la langue kurde dans les prisons; demande instamment au gouvernement turc de prendre des mesures supplémentaires pour garantir de réelles possibilités d'apprendre le kurde dans le cadre du système scolaire public et privé, ainsi que d'utiliser cette langue dans la vie politique et dans l'accès aux services publics; invite le gouvernement à veiller à ce que les lois an ...[+++]


Because the school textbooks our children study, our newspapers and broadcast media, our libraries and all these documents and files, they all resemble what you find in the novel Nineteen Eighty-Four. They are written in another language to describe a fictitious reality.

Parce que les manuels scolaires que nos enfants étudient, nos journaux et médias radiotélévisés, nos bibliothèques et tous ces documents et fichiers, ils ressemblent tous à ce que l’on trouve dans le roman 1984: ils sont écrits dans une autre langue pour décrire une réalité fictive.


12. Urges the Turkish government to launch, as a matter of priority, a political initiative favouring a lasting settlement of the Kurdish issue, which can only be based on tangible improvements in the cultural, economic and social opportunities available to citizens of Kurdish origin, including real possibilities to learn Kurdish within the public and private schooling system and to use it in broadcasting, in daily life and in access to public services; regards a possible banning of the Democratic Society Party (DTP) as counterproductive to a political s ...[+++]

12. demande au gouvernement turc de lancer à titre prioritaire une initiative politique permettant une solution durable de la question kurde, laquelle ne peut reposer que sur des améliorations tangibles des possibilités d'ordre culturel, économique et social offertes aux citoyens d'origine kurde, y compris des possibilités réelles d'apprendre le kurde dans l'enseignement public et privé et de l'utiliser dans les émissions radiodiffusées, dans la vie quotidienne et dans l'accès aux services publics; considère qu'une interdiction éventuelle du parti pour une société démocratique (Democratic Society Party, DTP) contrecarrerait une solution ...[+++]


9. Welcomes the fact that the Turkish Government has introduced legal changes which enable schools to offer courses in mother tongues other than Turkish (Kurdish, Circassian, Armenian et al.), to broadcast media programs, open and operate stations which broadcast in other languages; calls on the Turkish Government to lift all remaining restrictions in the area of broadcasting and education in minority languages;

9. se félicite que le gouvernement turc ait modifié sa législation, permettant aux écoles de proposer des cours dans des langues autres que le turc (kurde, tcherkesse, arménien, etc.) et autorisant la diffusion par les médias de programmes en ces langues, ainsi que l'ouverture et le fonctionnement de stations émettant dans ces langues; invite le gouvernement turc à lever toutes les restrictions qui subsistent dans le domaine de la diffusion par les ondes et de l'éducation dans les langues minoritaires;


In Italy, RAI Education will broadcast special programmes over six days on European cinema for school classes.

En Italie, la RAI Education diffusera pendant six jours des émissions spéciales sur le cinéma européen à destination des classes.


63. Notes that it is urgent that Turkey should improves this situation and, specifically should allow school teaching to be carried out in other languages than Turkish, and should change law N° 3984, that requires radio and television programmes to be broadcast in Turkish, so that the broadcasting of programmes in Kurdish will become possible;

63. note qu'il est urgent que la Turquie améliore la situation et, en particulier, qu'elle autorise l'enseignement dans d'autres langues que le turc et modifie la loi n° 3984 en vertu de laquelle les programmes radio et télévisés sont diffusés en turc, de sorte que la diffusion de programmes en kurde soit rendue possible;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'School broadcast' ->

Date index: 2022-08-20
w