Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beyond a reasonable doubt
Beyond all reasonable doubt
Beyond any reasonable doubt
Evidence beyond all reasonable doubt
Proof beyond a reasonable doubt
Satisfied beyond a reasonable doubt

Vertaling van "Satisfied beyond a reasonable doubt " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
satisfied beyond a reasonable doubt

convaincu hors de tout doute raisonnable


beyond a reasonable doubt | beyond any reasonable doubt

hors de tout doute raisonnable


proof beyond a reasonable doubt [ evidence beyond all reasonable doubt ]

preuve hors de tout doute raisonnable [ preuve au-delà de tout doute raisonnable ]


beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]

hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]


proof beyond a reasonable doubt

preuve au-delà du doute raisonnable | preuve hors de tout doute raisonnable


beyond a reasonable doubt

hors de tout doute raisonnable
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
However, in exceptional cases, where the court of the requested State is satisfied beyond any reasonable doubt that no effective judicial remedy is available to the interested person in the applicant Member State, then the division of roles set out in Article 14 of Directive 2010/24 should not apply Consequently, the courts of the requested Member State may exceptionally review whether the enforcement of the instrument is liable, in particular, to lead to a manifest breach of the fundamental right to an effective judicial remedy under ...[+++]

Toutefois, dans des cas exceptionnels, lorsque la juridiction de l’État requis considère, au-delà de tout doute raisonnable, qu’aucun recours juridictionnel effectif n’est ouvert à la personne intéressée dans l’État membre requérant, la répartition des rôles prévue à l’article 14 de la directive 2010/24/UE ne s’applique pas . Par conséquent, les juridictions de l’État membre requis peuvent exceptionnellement examiner si l’exécution de l’instrument est susceptible, notamment, de conduire à une violation manifeste du droit fondamental à un recours juridictionnel effectif consac ...[+++]


The court of the requested State must be in possession of evidence which proves beyond any reasonable doubt that no effective judicial remedy is available, and it must have taken all the reasonable steps to reach that conclusion, including asking for information from the relevant authorities of the applicant Member State

La juridiction de l’État requis doit disposer d’éléments qui prouvent, au-delà de tout doute raisonnable, qu’aucun recours juridictionnel effectif n’est ouvert et que toutes les mesures raisonnables pour aboutir à cette conclusion ont été prises, y compris la demande de renseignements auprès des autorités compétentes de l’État membre requérant .


(ii) if the court is satisfied beyond a reasonable doubt that the person could not have consented to the act by reason of mental disability.

(ii) le tribunal est convaincu hors de tout doute raisonnable qu’il ne pouvait y avoir consentement de la part de cette personne du fait de son incapacité mentale.


Even further, if no connection is established between the offence for which the offender was convicted and the property, the judge may still order the forfeiture of the property if he or she is satisfied beyond a reasonable doubt that the property is the proceeds of crime.

Par ailleurs, si aucun lien n'est établi entre l'infraction pour laquelle le contrevenant est condamné et la propriété, le juge peut tout de même ordonner la confiscation de la propriété, s'il est persuadé au-delà de tout doute raisonnable que la propriété est un produit de la criminalité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If no connection between the offence for which the offender was convicted and the property is established, the judge may order the forfeiture of the property if he or she is satisfied beyond a reasonable doubt that the property is proceeds of crime.

Si aucun lien n'est établi entre l'infraction dont le délinquant a été reconnu coupable et le bien en question, le juge peut ordonner la confiscation s'il est convaincu, hors de tout doute raisonnable, qu'il s'agit d'un produit de la criminalité.


In general, the prosecution must prove the case against the accused beyond all reasonable doubt.

De façon générale, l'accusation doit établir la culpabilité de l'accusé au-delà de tout doute raisonnable.


An offence of causing unnecessary pain, suffering or injury is only made out if the court is satisfied beyond a reasonable doubt that the accused inflicted avoidable pain on an animal in these circumstances.

Une accusation d'avoir causé une douleur, une souffrance ou une blessure évitable ne tient que si le tribunal est persuadé au-delà de tout doute raisonnable que l'accusé a infligé une souffrance évitable à un animal dans la situation en question.


If we believe, as many of us do, that the supremacy of Parliament is still an important element in the life of Canada and an essential characteristic of Canada, then I think we owe it to ourselves to be absolutely satisfied beyond a reasonable doubt, particularly in legal-like legislation, that these words are correct and will not have an inconsistent impact.

Si nous croyons que la suprématie du Parlement demeure un élément important dans la vie des Canadiens, et bon nombre d'entre nous sommes de cet avis, nous devons avoir l'assurance absolue que les lois, surtout celles de nature juridique, sont libellées correctement et ne pourront être interprétées de toutes sortes de façons.


In specific cases where there is a reasonable doubt as to whether a Union citizen or his/her family members satisfies the conditions set out in Articles 7, 12 and 13, Member States may verify if these conditions are fulfilled.

Dans certains cas spécifiques lorsqu'il est permis de douter qu'un citoyen de l'Union ou les membres de sa famille remplissent les conditions énoncées aux articles 7, 12 et 13, les États membres peuvent vérifier si c'est effectivement le cas.


In all these areas formal bodies are responsible for verifying that standards of quality are upheld so that the results of laboratory tests are beyond any reasonable doubt and can be accepted as the basis for usually far-reaching decisions.

Dans tous ces domaines, des organismes officiels sont chargés de vérifier que certaines normes de qualité sont respectées, de façon à ce que les résultats des tests en laboratoire soient suffisamment fiables pour fonder des décisions généralement lourdes de conséquences.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Satisfied beyond a reasonable doubt' ->

Date index: 2024-09-13
w