Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad valorem percentage rule
Apply rules to sport games
Apply sport games rules
Apply sport rules to games
Competition rules
Draft mediation service rules
Draft the rules of the mediation service
EU competition rules
EU rules on competition
Enforce the rules of the mediation service
Establish the rules of the mediation service
Fully understand language rules
Have perfect command of language rules
Implement rules to sport competitions
Master language rules
Mastering language rules
Percentage value added rule
Percentage value added rule of origin
Preliminary ruling procedure
Preliminary ruling proceedings
Request the Tribunal for a ruling on that question
Rule a question out of order
Rule on a question
Rules on competition
X% value added rule

Vertaling van "Rule on a question " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


rule a question out of order

décider qu'une question n'est pas dans le règlement [ statuer qu'une question n'est pas dans le règlement ]


request the Tribunal for a ruling on that question

saisir le Tribunal de la question


apply rules to sport games | implement rules to sport competitions | apply sport games rules | apply sport rules to games

appliquer les règles d'un sport


draft mediation service rules | establish the rules of the mediation service | draft the rules of the mediation service | enforce the rules of the mediation service

élaborer le règlement d'un service de médiation


ad valorem percentage rule | percentage value added rule | percentage value added rule of origin | X% value added rule

critère du pourcentage ad valorem | règle de la valeur ajoutée de X % | règle du pourcentage ad valorem


fully understand language rules | have perfect command of language rules | master language rules | mastering language rules

maîtriser les règles d’une langue


competition rules | EU competition rules | EU rules on competition | rules on competition

gles de concurrence


UN Standard minimum rules for the administration of juvenile justice (The Beijing Rules) | United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice ( The Beijing Rules )

règles minima concernant l'administration de la justice pour mineurs ( règles de Beijing de 1986) des Nations unies


preliminary ruling procedure [ preliminary ruling proceedings | reference to a Community court for a preliminary ruling | reference to the EC Court of Justice for an interpretation | reference to the EC Court of Justice for a preliminary ruling ]

procédure préjudicielle [ demande de décision préjudicielle (UE) | recours préjudiciel | renvoi en interprétation | renvoi préjudiciel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This allows other Member States and the Commission to comment on the notified rules and ask questions to the Member State that is proposing them.

Cela permet aux autres États membres et à la Commission de présenter des observations sur les règles notifiées et de poser des questions à l'État membre qui les propose.


the ruling regarding a contribution, made by the Respondent on a request made to the Respondent on the (here insert the date the request for a ruling was made to the Respondent) day of to rule on the question (here describe question ruled on by Respondent)

d’une décision rendue par l’intimé, à l’égard du versement d’une cotisation, en réponse à une demande faite le (indiquer la date de la demande présentée à l’intimé) pour que l’intimé rende une décision sur la question de savoir si (décrire la question sur laquelle l’intimé devait rendre une décision)


EXCEPTIONS Rule 5-6(1): Two days’ notice for certain motions Rule 5-7: No notice required Rule 5-12: No motions on resolved questions, five days’ notice for rescission Rule 8-1(2): Giving notice for emergency debate Rule 12-32(1): No notice required for Committee of the Whole Rule 13-3(1): Written notice of question of privilege Rule 13-4: Question of privilege without notice

DISPOSITIONS CONTRAIRES Article 5-6(1) : Préavis de deux jours pour certaines motions Article 5-7 : Motions sans préavis Article 5-12 : Interdiction d’une seconde motion ayant le même objet; décision annulée après préavis de cinq jours Article 8-1(2) : Préavis d’un débat d’urgence Article 12-32(1) : Aucun préavis requis pour les comités pléniers Article 13-3(1) : Préavis écrit d’une question de privilège Article 13-4 : Question de privilège sans préavis


In the absence of one or more of the above, the Court may have to decline jurisdiction to give a preliminary ruling on the questions referred or dismiss the request for a preliminary ruling as inadmissible.

En l'absence d'un ou plusieurs des éléments qui précèdent, la Cour peut être amenée à se déclarer incompétente pour statuer sur les questions posées à titre préjudiciel ou à rejeter la demande de décision préjudicielle comme irrecevable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Where a matter excluded under Article 2(2), or under Article 21, arose as a preliminary question, the ruling on that question shall not be recognised or enforced under this Convention.

1. Lorsqu’une matière exclue en vertu de l’article 2, paragraphe 2, ou en vertu de l’article 21 a été soulevée à titre préalable, la décision sur cette question n’est pas reconnue ou exécutée en vertu de la présente convention.


The Court of Justice shall give a ruling on the questions which are subject to review by means of an urgent procedure on the basis of the file forwarded to it by the General Court.

La Cour de justice statue sur les questions faisant l'objet du réexamen selon une procédure d'urgence sur la base du dossier qui lui est transmis par le Tribunal.


Oral Question Period—Speaker's Ruling The Deputy Speaker: I am now prepared to rule on the question of privilege raised by the hon. Parliamentary Secretary to the Minister of Social Development (Social Economy) concerning comments made by the hon. member for Portage—Lisgar during question period on Friday, May 20, comments that were critical of the former Chairman of Canada Post, the hon. André Ouellet, and the hon. Minister of Fisheries and Oceans.

La période des questions orales—Décision de la présidence Le vice-président: Je suis maintenant prêt à rendre ma décision sur la question de privilège soulevée par l'honorable secrétaire parlementaire du ministre du Développement social particulièrement chargée de l’économie sociale au sujet de certains commentaires faits par l'honorable député de Portage—Lisgar pendant la période des questions orales du vendredi 20 mai dernier, par lesquels il a critiqué l'ancien président de Postes Canada, M. André Ouellet, et l'honorable ministre des Pêches et des Océa ...[+++]


There was no support either for Community initiatives clarifying the contractual framework of PPPs at Community level (question 14 of the Green Paper) or clarifying or adjusting the rules on subcontracting (question 17 of the Green Paper).

L’écho n’a pas été favorable non plus aux initiatives communautaires clarifiant le cadre contractuel des PPP au niveau communautaire (question 14 du livre vert) ou encore clarifiant ou aménageant les règles de sous-traitance (question 17 du livre vert).


As this is my first experience with a question of privilege or a point of order, I will indicate that the rules pertaining to questions of privilege are set out in rule 43 of the Rules of the Senate of Canada.

Comme c'est la première fois que j'aborde une question de privilège ou un rappel au Règlement, je souligne que les règles à ce sujet figurent à l'article 43 du Règlement du Sénat du Canada.


Of particular relevance to the present issue, rule 13-7(4) limits debate to three hours; rule 13-7(3) limits all senators to only one speech of fifteen minutes, effectively removing the right of reply; and rule 13-7(1) makes clear that the motion can only be moved after the ruling on the question of privilege, even though debate may not begin until later that day.

À noter, dans le cas présent, que l'article 13-7(4) du Règlement limite le débat sur la motion à trois heures, que l'article 13-7(3) du Règlement limite tous les sénateurs à un seul discours de 15 minutes — ce qui élimine en fait le droit de réplique —, et que l'article 13-7(1) du Règlement dit clairement que la motion peut être présentée seulement lorsque la décision sur la question de privilège a été rendue, même si le débat pourrait ne pas commencer sur-le-champ.


w