Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Qana

Traduction de «Qana » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
30. Calls for a comprehensive international high-level inquiry to be conducted in Lebanon and Israel with a mandate to investigate reports of serious human rights violations, the plight of victims, the violation of humanitarian law, the killing of the four members of UNIFIL, the Qana massacre and the use of chemical weapons, cluster bombs and bombs with depleted uranium, and lay the foundations for possible reparation and accountability measures;

30. demande qu'une enquête internationale approfondie soit menée, à haut niveau, au Liban et en Israël au sujet des allégations relatives à de graves violations des droits de l'homme, de la situation des victimes, du non-respect du droit humanitaire, du meurtre de quatre membres de la FINUL, du massacre de Cana et de l'usage d'armes chimiques, de bombes à fragmentation et de bombes à uranium appauvri, enquête qui devrait jeter les bases d'éventuelles mesures de réparation et de poursuites;


15. Calls for a comprehensive international high-level inquiry to be conducted under the aegis of the UN Secretary-General in Lebanon and Israel with a mandate to investigate reports of serious human rights violations, the plight of victims, the violation of humanitarian law, the killing of the four members of UNIFIL, the Qana massacre and the use of chemical weapons, cluster bombs and bombs with depleted uranium, and to lay the foundations for possible reparation and accountability measures;

15. demande que soit menée au Liban et en Israël, sous l'égide du Secrétaire général des Nations unies, une enquête internationale exhaustive et de haut niveau destinée à faire la lumière sur les informations faisant état de violations graves des droits de l'homme, le sort des victimes, les violations du droit humanitaire, l'assassinat de quatre membres de la FINUL, le massacre de Cana et l'utilisation d'armes chimiques, de bombes à fragmentation et de bombes à uranium appauvri et à jeter les bases d'éventuelles mesures de réparations et de responsabilités;


1. Condemns the Israeli war in Lebanon, the indiscriminate and massive Israeli air strikes against the civilian population such as the one on the village of Qana, and the targeting of United Nations peacekeepers at the United Nations observer post in southern Lebanon as an extremely serious breach of the principles of the Charter of the United Nations and international humanitarian and human rights law;

1. condamne la guerre menée par Israël au Liban, les frappes aériennes israéliennes massives et sans discernement à l'encontre de la population civile, comme celle ayant pour cible le village de Cana, ainsi que les opérations dirigées contre des forces de maintien de la paix de l'ONU au poste d'observation de l'ONU dans le sud du Liban, ce qui constitue une violation très grave des principes de la Charte des Nations unies ainsi que du droit humanitaire international et des droits de l'Homme;


E. having regard, in particular, in this context, to the Qana tragedy and the 'deliberate' bombing – according to the terms used by the UN Secretary-General – of observers and members of the international peacekeeping force,

E. considérant tout particulièrement, à cet égard, la tragédie de Cana et le bombardement "délibéré", selon les termes du Secrétaire général de l'ONU, d'observateurs et de membres de la force internationale de maintien de la paix,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
How can we describe the bombing of Qana except as a war crime?

Comment qualifier le bombardement de Cana autrement que de crime de guerre?


The Council condemns the death of innocent civilians, mostly women and children, in an Israeli air strike on the Lebanese village of Qana.

Il condamne la mort de civils innocents, pour la plupart des femmes et des enfants, lors d'une frappe aérienne israélienne sur le village libanais de Cana.


That the committee condemns the government for failing to call for an immediate ceasefire in the Middle East, in light of the deaths of civilians in Lebanon, most recently in Qana, in Israel and the Gaza Strip, as well as Canadians, including a UN Canadian Peacekeeper.

Que le Comité condamne le gouvernement pour ne pas avoir exigé de cessez-le-feu immédiat dans le conflit au Moyen-Orient, étant donné que des civils sont morts au Liban, plus récemment à Qana, en Israël et dans la bande de Gaza, y compris un Casque bleu canadien de l'ONU.


What instructions has the Canadian government given to our ambassador to take to the Government of Israel concerning the terrible event, the savage attack - call it what you like - on Qana that took place last week?

Quel message le gouvernement a-t-il demandé à notre ambassadeur en Israël de transmettre au gouvernement israélien concernant ces incidents terribles, cette attaque sauvage qui a eu lieu à Qana, la semaine dernière?


How can we explain this bloody retaliation against Qana, in South Lebanon?

Comment expliquer cette réplique sanglante contre Cana au sud du Liban?


Mrs. Madeleine Dalphond-Guiral (Laval Centre, BQ): Mr. Speaker, on behalf of the Bloc Quebecois, I wish to express our profound indignation about and strong disapproval of the massacre at Qana, in southern Lebanon, in which some 100 civilians were killed and another 100 wounded.

Mme Madeleine Dalphond-Guiral (Laval-Centre, BQ): Monsieur le Président, au nom du Bloc québécois, je tiens à exprimer notre profonde indignation et notre vive désapprobation devant le massacre de Qana au Sud-Liban, où près de 100 civils ont été tués et une centaine d'autres blessés.




D'autres ont cherché : Qana     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Qana' ->

Date index: 2021-10-28
w