Subsection 31(1) does not apply to a person who takes one or more individuals of a listed extirpated, endangered or threatened species as bycatch in a fishery authorized by an agreement, permit, licence, order or other similar document made or issued, subject to subsection (2), by a responsible minister under another Act of Parliament. For the purposes of this section, “bycatch" means a catch that is incidental to the authorized fishery.
Le paragraphe 31(1) ne s’applique pas à la personne qui prend accessoirement un ou plusieurs individus d’une espèce inscrite comme espèce disparue du pays, menacée ou en voie de disparition dans le cadre d’une pêche autorisée en vertu d’un accord, d’un permis, d’une licence, d’un arrêté ou d’un autre document semblable conclu, délivré ou pris par le ministre compétent en application d’une autre loi fédérale.