Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Parthenon

Traduction de «Parthenon » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The EU supports major joint conservation efforts (for example in the Parthenon and the site of Pompeii), funds cutting-edge research, and participates in the elaboration of new, more open narratives about Europe's heritage; it also contributes to raising awareness through prizes and other initiatives, often in cooperation with civil society.

L'UE soutient de grands travaux de conservation conjoints (par exemple du Parthénon et de Pompéi), finance la recherche de pointe et participe à l'élaboration de nouveaux récits, plus ouverts, mettant en scène le patrimoine européen. Elle contribue aussi à sensibiliser l'opinion publique en décernant des prix ou en mettant en place d'autres initiatives, souvent en coopération avec la société civile.


It is unthinkable that these works from the Parthenon, which is one of the Seven Wonders of the World, should be outside the Parthenon.

Il est impensable que des œuvres appartenant au Parthénon, une des sept merveilles du monde, ne s’y trouvent pas.


On the specific supplementary question that the honourable Member raised, I can assure him that the British Government is fully aware of the views of the Greek Government and the views previously expressed by this Parliament on the issue of the Parthenon Marbles. The United Kingdom Government considers that this is a matter for the trustees of the British Museum, who are, in the case of the United Kingdom, independent of government.

Concernant la question complémentaire spécifique posée par le député, je peux l’assurer que le gouvernement britannique est précisément informé de l’opinion du gouvernement grec et du point de vue exprimé précédemment par ce Parlement au sujet des marbres du Parthénon, et qu’il estime que cette affaire est du ressort des administrateurs du British Museum, qui, dans le cas du Royaume-Uni, sont indépendants du gouvernement.


Parthenon Marbles Mr. Gérard Binet (Frontenac—Mégantic, Lib.): Mr. Speaker, on behalf of the member for Ahuntsic, I have the honour to present in the House a petition in both official languages, asking parliament to urge the Government of Canada to request that the United Kingdom return the parthenon marbles to Greece.

Les marbres du Parthénon M. Gérard Binet (Frontenac—Mégantic, Lib.): Monsieur le Président, au nom de la députée de Ahuntsic, j'ai l'honneur de présenter, dans les deux langues officielles, une pétition demandant au Parlement d'exhorter le gouvernement canadien de prier le Royaume-Uni de remettre les sculptures du Parthénon à la Grèce.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parthenon Marbles Ms. Eleni Bakopanos (Ahuntsic, Lib.): Mr. Speaker, I have the honour to present in the House a petition in both official languages, signed by the residents of my riding, Ahuntsic, asking parliament to urge the Government of Canada to request that the United Kingdom return the parthenon marbles to Greece.

Les sculptures du Parthénon Mme Eleni Bakopanos (Ahuntsic, Lib.): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de déposer à la Chambre une pétition dans les deux langues officielles, notamment signée par les résidants de mon comté de Ahuntsic, demandant au Parlement d'exhorter le gouvernement canadien à prier le Royaume-Uni de remettre les sculptures du Parthénon à la Grèce.


Since they are still far from the Parthenon, however, it is very difficult for these numerous visitors, historians, archaeologists and other lovers of Ancient Greece to truly appreciate these marbles in conjunction with the Parthenon and its historical and cultural significance.

Toutefois, ces marbres sont toujours séparés du Parthénon, et il est très difficile pour ces nombreux visiteurs, historiens, archéologues et autres amateurs de la Grèce antique de réellement apprécier les marbres, le Parthénon ainsi que sa signification historique et culturelle.


She said: Honourable senators, many of you are already aware that the Parthenon Marbles, also named the Elgin Marbles by the British government, are a collection of Greek antiquities that were removed from the Parthenon in Athens by Lord Elgin.

— Honorables sénateurs, vous êtes nombreux à savoir déjà que les marbres du Parthénon, également appelés les marbres d'Elgin par le gouvernement britannique, sont une collection d'antiquités grecques qui ont été retirées du Parthénon, à Athènes, par lord Elgin.


We probably should not have called them the Parthenon marbles because these in fact are great works of art. When the Parthenon was originally built there were actually three separate components in the marbles: the sculptures themselves; the frieze, which is probably the greatest number of pieces that are left in the marble collection; and then the pediment statues.

Nous ne devrions probablement pas les appeler les marbres du Parthénon, car il s'agit en fait d'extraordinaires oeuvres d'art. Lorsque le Parthénon a été construit, il y avait trois composantes distinctes des marbres: les sculptures proprement dites, les frises, qui sont probablement les éléments les plus nombreux qui subsistent dans la collection des marbres, et les statues du fronton.


Will the Commission say whether after the latest revelations it intends to take steps to have the marbles returned to their original site, so that the Parthenon of the Acropolis of Athens – a unique part of man's cultural heritage – can be restored to its former glory, in line with the declaration signed by a majority of the Members of the European Parliament and the laws governing the return of stolen works of art?

La Commission pourrait-elle dire si les révélations récentes l'incitent à prendre des initiatives en faveur du retour des frises du Parthénon dans leur pays et dans leur site naturel, d'où elles ont été ravies, afin de rétablir dans son état originel le Parthénon, monument unique et universel de l'Acropole, ce conformément à la déclaration y afférente que souscrivit la majorité des membres du Parlement européen et aux règles de droit relatives à la restitution des œuvres d'art volées ?


Will the Commission say whether after the latest revelations it intends to take steps to have the marbles returned to their original site, so that the Parthenon of the Acropolis of Athens - a unique part of man's cultural heritage - can be restored to its former glory, in line with the declaration signed by a majority of the Members of the European Parliament and the laws governing the return of stolen works of art?

La Commission pourrait-elle dire si les révélations récentes l'incitent à prendre des initiatives en faveur du retour des frises du Parthénon dans leur pays et dans leur site naturel, d'où elles ont été ravies, afin de rétablir dans son état originel le Parthénon, monument unique et universel de l'Acropole, ce conformément à la déclaration y afférente que souscrivit la majorité des membres du Parlement européen et aux règles de droit relatives à la restitution des œuvres d'art volées?




D'autres ont cherché : parthenon     Parthenon     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Parthenon' ->

Date index: 2024-08-01
w