Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2nd pillar
Change of occupation provision
IORP
Institution for occupational retirement provision
Insurance above the statutory minimum
Invalid provision
Non-mandatory occupational benefits provision
Occupational benefits provision
Occupational invalidity provision
Occupational pension fund
Occupational pension funds
Occupational pension provision
Occupational retirement provision
Over-obligatory scheme
Pension for occupational invalidity
Pillar 2
Pillar 2b
Second pillar

Vertaling van "Occupational invalidity provision " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
occupational invalidity provision

prévoyance professionnelle invalidité


occupational pension provision | occupational retirement provision

retraite professionnelle


institution for occupational retirement provision | occupational pension fund | IORP [Abbr.]

institution de retraite professionnelle | IRP [Abbr.]


pension for occupational invalidity

pension d'invalidité professionnelle




occupational benefits provision | occupational pension funds | 2nd pillar | second pillar | pillar 2

prévoyance professionnelle | deuxième pilier | 2ème pilier | 2e pilier


non-mandatory occupational benefits provision | insurance above the statutory minimum | over-obligatory scheme | pillar 2b

prévoyance professionnelle surobligatoire | prévoyance surobligatoire | régime surobligatoire | pilier 2b


Regulation respecting the application of the provisions relating to work accidents and occupational illnesses contained in the Entente entre le Gouvernement du Québec et le Gouvernement de la République française en matière de sécurité sociale

Règlement sur la mise en application des dispositions relatives aux accidents du travail et aux maladies professionnelles contenues dans l'Entente entre le Gouvernement du Québec et le Gouvernement de la République française en matière de sécurité sociale


change of occupation provision

clause de modification du risque professionnel | clause modification du risque professionnel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Special provisions concerning the transitory arrangements relating to unemployment insurance for nationals of certain Member States of the European Union holding a Swiss residence permit valid for less than one year, concerning the Swiss allowances for helpless persons and concerning benefits under the occupational benefit plans regarding old-age, survivors’ and invalidity pensions are set out in the Protocol to this Annex.

1. Des dispositions spéciales concernant le régime transitoire d’assurance chômage applicable aux ressortissants de certains États membres de l’Union européenne bénéficiant d’un titre de séjour suisse d’une durée inférieure à un an, les allocations suisses pour impotents et les prestations de la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité sont exposées dans le protocole joint à la présente annexe.


All applications for pensions of the old-age, survivors’ and invalidity insurances from the statutory pension scheme as well as for old-age, survivors’ and invalidity pensions from the occupational scheme as far as the regulations of the respective pension fund do not contain provisions concerning reduction.

Toutes les demandes de pensions de vieillesse, de survie et d’invalidité au titre des assurances du régime légal de pension ainsi que les demandes de pensions de vieillesse, de survie et d’invalidité au titre du régime professionnel dans la mesure où les règles du fonds de pensions concerné ne comprennent pas de dispositions en matière de réduction.


The current wording of the provisions in the chapters on invalidity, old-age pensions and pensions for survivors, accidents at work and occupational illnesses, and death grants should be simplified, taking account of the general parameters.

Les chapitres invalidité, pensions de vieillesse et de survivants, accidents du travail et maladies professionnelles et allocations de décès doivent être simplifiés dans la rédaction actuelle de leurs dispositions en tenant compte des paramètres généraux.


Prior to the Swedish Presidency, the following parts of the text were the subject of a first reading: Titles I (General provisions) and II (Determination of the legislation to which a person is subject) and Chapters 1 (Sickness and maternity), 2 (Invalidity), 3 (Old-age and survivors' pensions) and 4 (Accidents at work and occupational diseases) in Title III (Special provisions relating to the various categories of benefit).

Avant la présidence suédoise, les passages suivants du texte ont fait l'objet d'une première lecture: titres I (dispositions générales) et II (détermination de la législation à laquelle une personne est soumise) et chapitres 1 (maladie et maternité), 2 (invalidité), 3 (pensions de vieillesse et survivants) et 4 (accidents du travail et maladies professionnelles) au titre III (dispositions particulières aux différentes catégories de prestations).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, this provision does not apply when the person concerned receives benefits of the same kind in respect of invalidity, old age, death (pensions) or occupational disease that are awarded by the institutions of two or more Member States, in conformity with the relevant Community provisions.

Toutefois, il n'est pas fait application de cette règle lorsque l'intéressé bénéficie de prestations de même nature d'invalidité, de vieillesse, de décès (pensions) ou de maladie professionnelle qui sont liquidées par les institutions de deux ou plusieurs États membres, conformément aux dispositions communautaires.


However, this provision shall not apply when the person concerned receives benefits of the same kind in respect of invalidity, old age, death (pensions) or occupational disease which are awarded by the institutions of two or more Member States in accordance with Articles 46, 50, 51 or Article 60 (1) (b).

Toutefois, il n'est pas fait application de cette règle lorsque l'intéressé bénéficie de prestations de même nature d'invalidité, de vieillesse, de décès (pensions) ou de maladie professionnelle qui sont liquidées par les institutions de deux ou plusieurs États membres, conformément aux dispositions des articles 46, 50 et 51 ou de l'article 60 paragraphe 1 alinéa b).


However, this provision shall not apply to benefits in respect of invalidity, old age, death (pensions) or occupational disease which are awarded by the institutions of two or more Member States, in accordance with Article 41, Article 43 (2) and (3), Articles 46, 50 and 51 or Article 60 (1) (b).

Toutefois, cette disposition ne s'applique pas aux prestations d'invalidité, de vieillesse, de décès (pensions) ou de maladie professionnelle qui sont liquidées par les institutions de deux ou plusieurs États membres, conformément aux dispositions de l'article 41, de l'article 43 paragraphes 2 et 3, des articles 46, 50 et 51 ou de l'article 60 paragraphe 1 alinéa b).


Consequently, certain provisions of Directive 86/378/EEC of 24 July 1986 on equal treatment for men and women in occupational social security schemes, providing for a derogation from the principle of equal treatment (particularly with regard to retirement age and survivors' benefits, Article 9 of Directive 86/378/EEC) are now invalid as far as paid workers are concerned.

En conséquence, certaines dispositions de la directive 86/378/CEE du 24 juillet 1986 relative à la mise en oeuvre du principe de l'égalité de traitement entre hommes et femmes dans les régimes professionnels de sécurité sociale, qui autorisent une dérogation à ce principe (en particulier pour l'âge de la retraite et les prestations versées aux survivants, article 9 de la directive 86/378/CEE) sont aujourd'hui caduques en ce qui concerne les travailleurs salariés.


However, this provision does not apply when the person concerned receives benefits of the same kind in respect of invalidity, old age, death (pensions) or occupational disease that are awarded by the institutions of two or more Member States, in conformity with the relevant Community provisions.

Toutefois, il n'est pas fait application de cette règle lorsque l'intéressé bénéficie de prestations de même nature d'invalidité, de vieillesse, de décès (pensions) ou de maladie professionnelle qui sont liquidées par les institutions de deux ou plusieurs États membres, conformément aux dispositions communautaires.


w