Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Occasional Permits What You Need to Know brochure

Traduction de «Occasional Permits What You Need to Know brochure » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Occasional Permits What You Need to Know brochure

Renseignements sur les permis exceptionnels (ou permis de circonstance)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I do not know whether or not you were here, but if you were not, permit me to take a minute just to tell you what was said, and I need your help in determining just what is the position in the Province of New Brunswick.

Je ne sais pas si vous étiez déjà arrivé, mais si ce n'est pas le cas, permettez-moi de prendre quelques instants pour vous dire ce que ce témoin a dit. Puis je vous demanderai à m'aider à déterminer quelle est la position de la province du Nouveau-Brunswick.


They know it's going to take more time, looking at what sorts of permits you need to take this forward, and talking to business people who have businesses in areas where you might be looking at putting more comprehensive services for injection drug users.

Ils savent qu'il faudra plus de temps, qu'il faudra examiner les genres de permis nécessaires pour y arriver, parler aux gens d'affaires qui ont des entreprises dans les secteurs où nous pourrions envisager d'offrir des services plus complets aux toxicomanes qui consomment des drogues par injection.


They need to know, above all, what exactly they are facing: brochures, free newspapers, products or even services.

Plus que toute autre chose, ils doivent savoir exactement à quoi s’attendre, ils doivent être informés via divers brochures, journaux gratuits, produits, voire services.


I was suggesting something, and I need to know whether you think this would work. Instead of the three-month permit, which means they then need to leave after, what about giving an actual work permit normally one to three years, I think that allows people to then apply for landing, as opposed to the IRB process.

Au lieu d'un permis de trois mois, ce qui signifierait qu'elles devront partir à l'expiration de ce permis, pourquoi ne pas leur donner un permis de travail — normalement d'une durée de un à trois ans, je pense — qui leur permettrait aux détenteurs de faire ensuite une demande d'établissement, à la place du processus de la CISR.




D'autres ont cherché : Occasional Permits What You Need to Know brochure     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Occasional Permits What You Need to Know brochure' ->

Date index: 2021-11-22
w