Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Martinique
Martinique Communist Party
Martinique Independence Movement
Martinique Progressive Party
Martinique island

Traduction de «Martinique » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Martinique Progressive Party

Parti progressiste martiniquais | PPM [Abbr.]




Martinique Independence Movement

Mouvement indépendantiste de Martinique | Mouvement indépendantiste martiniquais | MIM [Abbr.]


Martinique Communist Party

Parti communiste de Martinique | PCM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Meeting of the Education, Communication and Cultural Affairs Committee of the APF Fort-de-France, Martinique Canadian Branch of the 'Assemblée parlementaire de la Francophonie' (APF)

Réunion de la Commission de l'éducation, de la communication et des affaires culturelles de l'APF Fort-de-France, Martinique Section canadienne de l'Assemblée parlementaire de la Francophonie (APF) - Assemblée parlementaire de la Francophonie (APF)


Report of the Canadian Parliamentary Delegation to the Meeting of the Education, Communication and Cultural Affairs Committee of the Assemblée parlementaire de la Francophonie Canadian Branch of the Assemblée parlementaire de la Francophonie (APF) Fort-de-France, Martinique March 5-6, 2007

Rapport de la délégation parlementaire canadienne à la Réunion de la Commission de l’éducation, de la communication et des affaires culturelles de l’Assemblée parlementaire de la Francophonie Section canadienne de l’Assemblée parlementaire de la Francophonie (APF) Fort-de-France, Martinique 5 et 6 mars 2007


on the proposal for a Council decision authorising France to apply a reduced rate of certain indirect taxes on ‘traditional’ rum produced in Guadeloupe, French Guiana, Martinique and Réunion and amending Decision 2007/659/EC

sur la proposition de décision du Conseil autorisant la France à appliquer un taux réduit concernant certaines taxes indirectes sur le rhum "traditionnel" produit en Guadeloupe, en Guyane française, en Martinique et à la Réunion et modifiant la décision 2007/659/CE


It is also proposed that France draw up a mid-term report addressed to the Commission by 31 July 2017 so that it can be assessed whether the reasons which justify the granting of the tax derogation still apply and whether the fiscal advantage granted by France remains proportionate and sufficient to support a competitive cane-sugar-rum value chain in Guadeloupe, French Guiana, Martinique and Réunion.

Il est également proposé que la France rédige un rapport à mi-parcours à transmettre à la Commission le 31 juillet 2017 au plus tard, pour que celle-ci soit en mesure d'établir si les raisons ayant justifié l'octroi de la dérogation fiscale sont toujours d'actualité et si l'avantage fiscal octroyé par la France reste proportionné et suffisant pour soutenir la compétitivité de la chaîne de valeur canne-sucre-rhum en Guadeloupe, en Guyane française, en Martinique et à La Réunion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Authorising France to apply a reduced rate of certain indirect taxes on ‘traditional’ rum produced in Guadeloupe, French Guiana, Martinique

Autorisation à la France d'appliquer un taux réduit concernant certaines taxes indirectes sur le rhum “traditionnel” produit en Guadeloupe, en Guyane française et en Martinique


The Hon. the Speaker: Honourable senators, I wish to draw your attention to the presence in the gallery of Claire Tunorfé, Deputy Mayor of the city of Lamentin, Martinique, representing Claude Lise, President of the Martinique General Council and Senator of the French Republic; Jacques Cornano, President of the International Commission of the Guadaloupe General Council, Mayor of the city of Marie-Galante, and Deputy Member of the French Republic; and Roland Rosillette, president of PLAC 21, an NGO.

Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, je tiens à signaler la présence à la tribune de Mme Claire Tunorfé, maire adjointe de la ville de Lamentin, Martinique, représentant M. Claude Lise, président du Conseil de la Martinique et sénateur de la République française; M. Jacques Cornano, président de la Commission internationale du Conseil Général de la Guadeloupe, maire de la ville de Marie-Galante et député suppléant de la République française; M. Roland Rosillette, président de l'ONG PLAC 21.


Proof of this is the case of the French outermost regions of Martinique and Guadeloupe where, in the case of Martinique, 20% of the land, 20% of the island’s surface – that is, a surface area of 1 000 km– have been polluted indefinitely by the chlordecone molecule, the persistence of which is unknown.

J’en veux pour preuve le cas des régions ultrapériphériques françaises de Martinique et de Guadeloupe où, dans le cas de la Martinique, 20% des sols, 20% de la surface de l’île, soit une surface de 1 000 km, sont pollués pour une durée indéfinie par la molécule de chlordécone dont la rémanence n’est pas connue.


Proof of this is the case of the French outermost regions of Martinique and Guadeloupe where, in the case of Martinique, 20% of the land, 20% of the island’s surface – that is, a surface area of 1 000 km – have been polluted indefinitely by the chlordecone molecule, the persistence of which is unknown.

J’en veux pour preuve le cas des régions ultrapériphériques françaises de Martinique et de Guadeloupe où, dans le cas de la Martinique, 20% des sols, 20% de la surface de l’île, soit une surface de 1 000 km , sont pollués pour une durée indéfinie par la molécule de chlordécone dont la rémanence n’est pas connue.


Hon. Andrée Champagne: Honourable senators, pursuant to rule 23(6), I have the honour to table, in both official languages, the report by the Canadian parliamentary delegation of the Canadian Branch of the Assemblée parlementaire de la Francophonie regarding its participation in the meeting of the Education, Communication and Cultural Affairs Committee held in Fort-de-France, Martinique, on March 5 and 6, 2007.

L'honorable Andrée Champagne : Honorables sénateurs, conformément à l'article 23(6) du Règlement, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, le rapport de la délégation parlementaire canadienne de la Section canadienne de l'Assemblée parlementaire de la Francophonie concernant sa participation à la Réunion de la Commission de l'éducation, de la communication et des affaires culturelles de l'Assemblée parlementaire de la Francophonie, tenue à Fort-de-France, en Martinique, les 5 et 6 mars 2007.


They face serious economic problems and are consequently among the five French regions covered by Objective 1. Population is increasing rapidly (350 000 inhabitants on each of the islands Martinique and Guadeloupe and 140 000 in French Guiana). About half the population is under 20 years old and the unemployment rate in Martinique and Guadeloupe is around 30%.

Elles sont confrontées à de graves problèmes économiques et se trouvent de ce fait parmi les cinq régions françaises de l'objectif 1 : la population qui atteint 350.000 habitants pour chacune des îles de Martinique et Guadeloupe et 140.000 habitants pour la Guyane, est en accroissement rapide; pour près de la moitié elle est âgée de moins de 20 ans et le taux de chômage atteint 30% en Martinique et Guadeloupe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Martinique' ->

Date index: 2023-12-02
w