Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inmate detained in dissociation
Inmate detained in segregation
Inmate in administrative segregation

Vertaling van "Inmate detained in segregation " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
inmate detained in segregation

détenu en ségrégation


inmate detained in dissociation

détenu mis en cellule disciplinaire


inmate in administrative segregation

détenu en isolement préventif
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3) An inmate who is serving a period of segregation as a sanction for a disciplinary offence shall be accorded the same conditions of confinement as would be accorded to an inmate in administrative segregation.

(3) Le détenu purgeant une peine d’isolement pour une infraction disciplinaire se voit accorder les mêmes conditions que les détenus mis en isolement préventif.


37. An inmate in administrative segregation has the same rights and conditions of confinement as other inmates, except for those that

37. Le détenu en isolement préventif jouit, compte tenu des contraintes inhérentes à l’isolement et des impératifs de sécurité, des mêmes droits et conditions que ceux dont bénéficient les autres détenus du pénitencier.


32. All recommendations to the institutional head referred to in paragraph 33(1)(c) and all decisions by the institutional head to release or not to release an inmate from administrative segregation shall be based on the considerations set out in section 31.

32. Les recommandations faites aux termes du paragraphe 33(1) et les décisions que prend le directeur en matière d’isolement préventif sont fondées sur les principes ou critères énoncés à l’article 31.


In this particular case he was a segregated inmate, long-term segregation on a voluntary nature, who refuses to integrate into the general population, so he certainly has a lot of time on his hands.

En l'espèce, il était placé en isolement, à long terme et volontairement, parce qu'il refuse de s'intégrer à l'ensemble de la population carcérale, ce qui lui laisse beaucoup de temps libre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. Strongly welcomes the report’s recommendation to Member States to segregate radicalised inmates within the penal system; urges caution, however, in doing so en masse for fear of allowing known radicals to coalesce and form contacts that may be potentially damaging upon their release; calls on the Commission to develop plans to facilitate the reintegration of people at risk of being recruited and for those who have been able to return;

20. approuve pleinement la recommandation adressée aux États membres dans le rapport en faveur de l'isolement des détenus radicalisés dans le système carcéral; invite cependant à la prudence car, appliquée à grande échelle, une telle mesure pourrait permettre à des extrémistes notoires de se regrouper et de nouer des contacts susceptibles d'avoir des répercussions dommageables au moment de leur libération; demande à la Commission d'élaborer des plans destinés à faciliter la réinsertion des individus risquant d'être recrutés et de ce ...[+++]


One of the other problems that we have with this is if you look at the clause as a whole, particularly on page 36, the clause says: “An inmate in administrative segregation has the same rights and conditions of confinement as other inmates, except for those that.cannot be enjoyed due to limitations specific to the administrative segregation area..”.

Voici un autre problème que nous voyons dans cet article. Si on envisage l'article anglais dans son ensemble, en particulier le passage qui figure à la page 36.L'article est libellé comme suit: « An inmate in administrative segregation has the same rights and conditions of confinement as other inmates, except for those that.cannot be enjoyed due to limitations specific to the administrative segregation area..».


184. Points out in this respect that the testimony given to the Temporary Committee by the former Kosovo Ombudsman, Marek Antoni Nowicki, confirmed that from July 1999, inmates were frequently detained at Camp Bondsteel, subject only to a decision by the Commander of KFOR and subject to no judicial decision or any form of other external control; recalls that from 2000 to 2001, a number of people were detained also following administrative decisions of the Special Representative of the UN Secretary-General and that, according to offic ...[+++]

184. souligne, à cet égard, que le témoignage livré à la commission temporaire par Marek Antoni Nowicki, ancien médiateur pour le Kosovo, a confirmé que, à compter de juillet 1999, des prisonniers ont souvent été détenus au Camp Bondsteel, sur simple décision du commandant de la KFOR et en l'absence d'une décision judiciaire et de toute forme de contrôle extérieur; rappelle que, de 2000 à 2001, un certain nombre de personnes ont également été détenues suite à des décisions administratives prises par le représentant spécial du secrétaire général des Nations unies et que, selon les données officielles disponibles, vingt-trois personnes on ...[+++]


184. Points out in this respect that the testimony given to the Temporary Committee by the former Kosovo Ombudsman, Marek Antoni Nowicki, confirmed that from July 1999, inmates were frequently detained at Camp Bondsteel, subject only to a decision by the Commander of KFOR and subject to no judicial decision or any form of other external control; recalls that from 2000 to 2001, a number of people were detained also following administrative decisions of the Special Representative of the UN Secretary-General and that, according to offic ...[+++]

184. souligne, à cet égard, que le témoignage livré à la commission temporaire par Marek Antoni Nowicki, ancien médiateur pour le Kosovo, a confirmé que, à compter de juillet 1999, des prisonniers ont souvent été détenus au Camp Bondsteel, sur simple décision du commandant de la KFOR et en l'absence d'une décision judiciaire et de toute forme de contrôle extérieur; rappelle que, de 2000 à 2001, un certain nombre de personnes ont également été détenues suite à des décisions administratives prises par le représentant spécial du secrétaire général des Nations unies et que, selon les données officielles disponibles, vingt-trois personnes on ...[+++]


P. whereas there are no restrictions on the government's ability arbitrarily to arrest and detain, and whereas up to two hundred thousand political prisoners classed as 'political criminals' are allegedly held in 're-education camps', where absence of proper nutrition and medical care is routine and where inmates are commonly subjected to forced labour, systematic beatings and torture,

P. considérant que le pouvoir des autorités à procéder à des arrestations et à des détentions arbitraires n'est nullement limité et que près de 200 000 prisonniers politiques catalogués comme "auteurs de crimes politiques" seraient détenus dans des "camps de rééducation" où l'absence de nourriture convenable et de soins médicaux est habituelle et où les détenus sont couramment soumis aux travaux forcés et font l'objet de violences systématiques et de tortures,


P. whereas there are no restrictions on the government's ability arbitrarily to arrest and detain, and whereas up to two hundred thousand political prisoners classed as 'political criminals' are allegedly held in 're-education camps', where absence of proper nutrition and medical care is routine and where inmates are commonly subjected to forced labour, systematic beatings and torture,

P. considérant que le pouvoir des autorités à procéder à des arrestations et à des détentions arbitraires n'est nullement limité et que près de 200 000 prisonniers politiques catalogués comme "auteurs de crimes politiques" seraient détenus dans des "camps de rééducation" où l'absence de nourriture convenable et de soins médicaux est habituelle et où les détenus sont couramment soumis aux travaux forcés et font l'objet de violences systématiques et de tortures,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Inmate detained in segregation' ->

Date index: 2022-10-14
w