Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aircraft ground handling equipment
Armament ground handling equipment
Engine ground handling equipment
Ground handling
Ground handling agent
Ground handling equipment
Handling

Traduction de «Ground handling equipment » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aircraft ground handling equipment

équipement de manutention au sol pour aéronefs


ground handling equipment

matériel de manutention des avions au sol


armament ground handling equipment

matériel de manutention d'armements au sol


engine ground handling equipment

équipement de manutention du réacteur au sol


ground handling | handling

service d'escale | assistance en escale


ground handling agent

société de service d'escale | société d'assistance en escale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(c) the ground handling services and equipment necessary to ensure the safe handling of its flights;

c) disposer de services d’escale et d’équipement au sol nécessaires pour assurer la sécurité de ses vols;


14.34 (1) Where motorized or manual materials handling equipment is travelling with a raised or suspended load, its operator shall ensure that the load is carried as close to the ground or floor as the situation permits and shall not in any case transport the load at or beyond the point at which the loaded equipment becomes unstable.

14.34 (1) Lorsque l’appareil de manutention motorisé ou manuel se déplace avec une charge soulevée ou suspendue, l’opérateur doit s’assurer que la charge est transportée aussi près que possible du sol ou du plancher, et celle-ci ne doit en aucun cas être transportée à une hauteur supérieure à celle où l’appareil chargé devient instable.


The only ground handling supplier with the equipment and expertise needed to handle our wide-body aircraft at Whitehorse Airport is Canadian Airlines.

Le seul fournisseur de services d'escale ayant l'équipement et la compétence nécessaires pour notre gros porteur à l'aéroport de Whitehorse est Canadien.


I think the description would be “wholesale contracts” for services that Canadian provided to them, either ground handling or training processes, equipment, and procedures.

Je crois que l'expression juste pour les décrire serait des «contrats de gros» pour des services que leur fournissait Canadien, soit au sol soit sur le plan des processus, des méthodes et du matériel de formation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Ground handling equipment' ->

Date index: 2023-03-15
w