10. Considers the practice of self-regulation as a dynamic, flexible and responsible adjunct to the existing legislative framework; suggests that those Member States that do not yet have self-regulatory bodies should facilitate the establishment of such bodies, on the basis of best practices from other Member States, and/or grant them formal recognition;
10. considère la pratique de l'autorégulation comme un moyen de compléter de façon dynamique, flexible et responsable le cadre législatif existant; suggère que les États membres qui ne disposent pas encore d'organismes d'autorégulation facilitent leur mise en place, sur la base des meilleures pratiques des autres États membres, et/ou qu'ils les reconnaissent formellement;