Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carry out evaluation forms of calls
Complete an evaluation form of a call
Complete evaluation forms of calls
Complete forms
Completing evaluation forms of calls
Fill out form
Fill out forms
Fill-in form
Fill-out form
Filling out forms
Interactive form
Perform repertoire as a form of therapeutic treatment
Perform repertoire for therapeutic purposes
Speedy check out form
To backfill
To construct an embankment
To fill
To form an embankment
Web form

Vertaling van "Fill-out form " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
complete forms | fill out form | fill out forms | filling out forms

remplir des formulaires


fill-in form | fill-out form | interactive form | Web form

formulaire électronique interactif | formulaire interactif


to backfill | to construct an embankment | to fill | to form an embankment

remblayer


speedy check out form

formule de règlement accélé


complete an evaluation form of a call | completing evaluation forms of calls | carry out evaluation forms of calls | complete evaluation forms of calls

remplir des formulaires d'évaluation des appels


carry out performances of musical repertoires as part of therapy | use appropriate musical repertoire according to patient requirements | perform repertoire as a form of therapeutic treatment | perform repertoire for therapeutic purposes

ecuter un répertoire musical à des fins thérapeutiques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The provisions of the report will relieve over 200 000 small and medium-sized enterprises of the task of filling out forms relating to the trading of goods, thus saving time and benefiting business and enterprise in general.

Les dispositions prévues dans le rapport vont soulager plus de 200 000 petites et moyennes entreprises de la tâche consistant à remplir des formulaires relatifs à l’échange de biens, épargnant ainsi du temps et bénéficiant au commerce et aux entreprises en général.


Time, therefore, is a very valuable resource, but those enterprises find themselves spending a great deal of time simply filling out forms.

Pour ces entreprises le temps est par conséquent une ressource extrêmement précieuse. Or elles doivent passer énormément de ce précieux temps à simplement remplir des formulaires.


Accordingly, where proposals are made involving forms intended to be filled out by citizens, the forms should be designed and formatted ab initio for electronic use and made available in all official languages of the Member States.

Par conséquent, lorsque des propositions comprennent des formulaires destinés à être remplis par les citoyens, ces formulaires devraient être conçus et adaptés ab initio pour l'usage électronique et être disponibles dans toutes les langues officielles des États membres.


I would like to end by quoting Commissioner Fischler, the Commissioner responsible for agriculture, who recently said: 'We want farmers to spend the bulk of their working days in the fields and not filling out forms'.

Pour conclure, permettez-moi de citer le commissaire Fischler, chargé de l’agriculture, qui a déclaré récemment: "Nous souhaitons que les agriculteurs passent la plupart de leurs journées à travailler sur les champs et non pas à remplir des formulaires".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Court of Auditors does not distinguish between fraud and administrative and financial irregularities; that is, administrative mistakes and people who set out to cheat the EU of money. To give you an example, a farmer may fill out a form incorrectly.

La Cour des comptes ne fait pas de distinction entre fraude et irrégularités administratives et financières ; c'est-à-dire, des erreurs administratives et les gens qui essayent de détourner des fonds UE. Pour vous donner un exemple, un agriculteur peut remplir incorrectement un formulaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Fill-out form' ->

Date index: 2022-11-22
w