Since I was the only officer working for the Access to Information and Privacy Directorate, and the person with delegated authority, it was my duty, and mine alone, to work with RCMP managers to deal with the file, to document every decision in case I would have to justify any actions taken, to respond to the pressing questions of Mr. Dupuis, the Director General of Investigations and Revisions at the Office of the Information Commissioner, to make the necessary commitments on behalf of the RCMP and then to finally release the report.
Étant le seul officier en service à la Direction de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels et celui qui possédait les autorités déléguées, il m'appartenait, à moi seul, d'entreprendre les démarches nécessaires auprès des membres de la gestion de la GRC pour faire aboutir le dossier, de documenter toutes ces démarches dans l'éventualité d'avoir à justifier les actions prises, de répondre aux interrogations pressantes de M. Dupuis, le directeur général des Enquêtes et révisions au bureau du commissaire à l'information, de prendre les engagements nécessaires au nom de la GRC et, finalement, de divulguer le rapport.