Member States shall guarantee the political and economic independence of national regulatory authorities by ensuring that national regulatory authorities are legally distinct from and functionally independent of all orga
nisations providing electronic communications networks,
equipment or services. Member States that
retain ownership or control of undertakings
providing electronic communications networks and/or services shall ensure full and effective structural separation
...[+++]of the regulatory function from activities associated with ownership and control. They shall also ensure that any body carrying out regulatory functions is able to act freely, without the further authorisation of any other agency or body, subject only to the right of appeal pursuant to Article 4.Les États membres qui conservent
la propriété ou le contrôle d'entreprises qui assurent la fourniture de réseaux et/ou de service
s de communications électroniques veillent à la séparation totale et effective de la fonction de réglementation d'une part, et des activités inhérentes à la propriété ou à la direction de ces entreprises d'autre part et à ce que tout organe exerçant une fonction régulatrice soit en mesure d'agir librement, sans avoir à solliciter l'autorisation de tout autre organe ou agence, sous réserve du droit d'appel pr
...[+++]évu à l'article 4 .