Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EC-Czech Republic Joint Committee
EC-Czech Republic and Slovak Republic Joint Committee
EC-Slovak Republic Joint Committee

Traduction de «EC-Czech Republic Joint Committee » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EC-Czech Republic Joint Committee

comité mixte CE-République tchèque


EC-Czech Republic and Slovak Republic Joint Committee

comité mixte CE-République tchèque et République slovaque


EC-Slovak Republic Joint Committee

comité mixte CE-République slovaque
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32018D0311 - EN - Council Decision (EU) 2018/311 of 27 February 2018 establishing the position to be taken on behalf of the Union within the Joint Committee set up under the Agreement between the European Union and the Republic of Azerbaijan on the facilitation of the issuance of visas, with regard to the adoption of common guidelines for the implementation of that Agreement // COUNCIL DECISION (EU) 2018/311 // of 27 February 2018 // DECISION No ./201. OF THE JOINT COMMITTEE ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32018D0311 - EN - Décision (UE) 2018/311 du Conseil du 27 février 2018 établissant la position à prendre au nom de l'Union au sein du comité mixte institué en vertu de l'accord entre l'Union européenne et la République d'Azerbaïdjan visant à faciliter la délivrance de visas, en ce qui concerne l'adoption de lignes directrices communes pour la mise en œuvre dudit accord // DÉCISION (UE) 2018/311 DU CONSEIL // du 27 février 2018 // établissant la position à prendre au nom de l'Union au sein du comité mixte ins ...[+++]


Article 12 of the Agreement between the European Union and the Republic of Azerbaijan on the facilitation of the issuance of visas (‘the Agreement’) sets up a Joint Committee (the ‘Joint Committee’).

L'article 12 de l'accord entre l'Union européenne et la République d'Azerbaïdjan visant à faciliter la délivrance de visas (ci-après dénommé «accord») institue un comité mixte .


The position to be taken on behalf of the European Union within the Joint Committee set up by Article 12 of the Agreement between the European Union and the Republic of Azerbaijan on the facilitation of the issuance of visas, with regard to the adoption of common guidelines for the implementation of that Agreement, shall be based on the draft Decision of the Joint Committee attached to this Decision.

La position à prendre au nom de l'Union européenne au sein du comité mixte institué par l'article 12 de l'accord entre l'Union européenne et la République d'Azerbaïdjan visant à faciliter la délivrance de visas, en ce qui concerne l'adoption de lignes directrices communes pour la mise en œuvre dudit accord, est fondée sur le projet de décision du comité mixte joint à la présente décision.


These Guidelines, adopted by the Joint Committee set up under Article 12 of the Agreement (the ‘Joint Committee’), aim at ensuring a harmonised implementation of the Agreement by the diplomatic missions and consular posts of the Member States of the Union (‘Member States’) and the Republic of Azerbaijan.

Les présentes lignes directrices, adoptées par le comité mixte institué en vertu de l'article 12 de l'accord (ci-après dénommé «comité mixte»), visent à garantir une mise en œuvre harmonisée de l'accord par les missions diplomatiques et les postes consulaires des États membres de l'Union (ci-après dénommés «États membres») et de la République d'Azerbaïdjan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As Chairman of the EU-Poland and EU-Czech Republic Joint Committees, I have always stressed this.

J'ai toujours insisté sur ce point en tant que présidente des commissions mixtes avec la Pologne et la Tchéquie.


Belgium, Bulgaria, the Czech Republic, Denmark, Germany, Estonia, Ireland, Greece, Spain, France, Italy, Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Hungary, the Netherlands, Austria, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden and the United Kingdom (hereinafter referred to as the participating Member States), and Iceland, Israel, Norway, Switzerland and Turkey (hereinafter referred to as the other participating countries) have agreed to coordinate and implement jointly activities aimed at contribut ...[+++]

La Belgique, la Bulgarie, la République tchèque, le Danemark, l’Allemagne, l’Estonie, l’Irlande, la Grèce, l’Espagne, la France, l’Italie, Chypre, la Lettonie, la Lituanie, le Luxembourg, la Hongrie, les Pays-Bas, l’Autriche, la Pologne, le Portugal, la Roumanie, la Slovénie, la Slovaquie, la Finlande, la Suède et le Royaume-Uni (ci-après dénommés «les États membres participants»), ainsi que l’Islande, Israël, la Norvège, la Suisse et la Turquie (ci-après dénommés «les autres pays participants») ont convenu de coordonner et de mettre en œuvre conjointement des activités visant à contribuer au programme commun Eurostars.


– (DE) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, as this is Parliament’s last report before the historic date on which the EU is to be enlarged, I would like to make a statement in my capacities as co-chairman of the EU-Czech Republic Joint Parliamentary Committee and as rapporteur for Malta.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, étant donné qu’il s’agit du dernier rapport du Parlement avant la date historique à laquelle l’UE s’élargira, je voudrais faire une déclaration en ma qualité de corapporteur de la commission parlementaire mixte UE-République tchèque ainsi que de rapporteur pour Malte.


As a member of the EU/Czech Republic Joint Parliamentary Committee, I experienced, over the past four years, the Czech's intolerable arrogance at first hand.

En tant que membre de la commission parlementaire mixte Union européenne-République tchèque, j'ai fait l'expérience, au cours des quatre dernières années, de l'arrogance insupportable de la partie tchèque.


6. Asks that issues such as energy and nuclear safety continue to be referred to the EP-Czech Republic Joint Parliamentary Committee;

6. demande que des questions telles que la sûreté énergétique et nucléaire continuent à être soumises à la commission parlementaire mixte PE-République tchèque;


On the one hand, I am an old opponent of nuclear power and have for many years been a member of the board of the Swedish Nuclear Power Inspectorate. On the other hand, I am chairman of the Delegation to the Joint EU-Czech Republic Parliamentary Committee.

D'une part, je suis de longue date un opposant à l'énergie nucléaire, et depuis de nombreuses années membre de la direction de l'inspection suédoise des centrales nucléaires, d'autre part je suis président de la délégation à la commission parlementaire mixte UE-Tchéquie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'EC-Czech Republic Joint Committee' ->

Date index: 2022-11-29
w