13. Underlines the importance of the active involvement of the children themselves in every procedure in which their rights are at stake; considers that participation should be open to all children, regardless of their ethnicity, social and
legal status or any disability; calls on Member States to ensure that all children are provided with age-appropr
iate and disability assistance to enjoy their right of participation and free expression; welcomes the reference to the child's "right to education and [...] right to maintain relation
...[+++]s with both parents"; emphasises, therefore, the need for the involvement of parents' and family associations in the European Forum for the Rights of the Child; 13. souligne l'importance d'associer activement les enfants eux-mêmes à toute procédure dans laquelle leurs droits sont en jeu; estime que tous les enfants doivent pouvoir y participer, indépendamment de leur origine ethnique, de leur statut social et juridique ou d'un handicap que
lconque; demande aux États membres de faire en sorte que tous les enfants bénéficient d'une aide adaptée à leur âge et à leur handicap afin de profiter pleinement de leur droit à la participation et de leur liberté d'expression; se félicite que soit fait mention du "droit à l’éducation" et du "droit de conserver des relations avec chacun des deux parents";
...[+++]souligne par conséquent qu'il est nécessaire que les associations de parents et les associations familiales participent au Forum européen pour les droits de l'enfant;