Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baseline finish date
CD
Completion date
Date action completed
Date chemotherapy completed
Date of completion
Latest completion date
Latest finish date
Planned completion date
Planned finish date
SF
Scheduled finish date

Vertaling van "Date action completed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


completion date | date of completion | CD [Abbr.]

date d'exécution


scheduled finish date [ SF | planned finish date | planned completion date | baseline finish date ]

date d'achèvement prévue [ date de fin planifiée | date d'achèvement déterminée | date d'achèvement fixée ]


latest finish date | latest completion date

fin au plus tard


Date chemotherapy completed

date de fin de la chimiothérapie






DCI Project - Return to DCI 4-2-3-3 When Action Completed

Projet de DCI - Retourner au DCI 4-2-3-3 une fois les formalités remplies


An extremely rare disorder of sex development, reported in only two siblings to date. The syndrome has clinical features of 46,XY complete gonadal dysgenesis in association with severe dwarfism with generalised chondrodysplasia (bell-shaped thorax, m

syndrome de chondrodysplasie-anomalie du développement sexuel


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Is Mr. Guimont referring to another document on page 3 under the heading “Management Response and Action to be Taken”, where the date of completion is also spring 1998?

M. Guimont fait-il allusion à un autre document, à la page 3, sous les titres «Réponse de la direction» et «Mesures à prendre», où la date d'achèvement prévue est également le printemps de 1998?


(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracked for CF regular forces, reservists and veterans, including RCMP veterans, (i) has the tracking method ch ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) à entretenir des relations humaines, (iii) à se libérer de la dépendance aux toxicomanies, (iv) à garder ...[+++]


(Return tabled) Question No. 467 Mr. Scott Andrews: With regard to Canada’s Economic Action Plan, what projects have been approved for funding in-part or in-full through Canada’s Economic Action Plan in the Riding of Avalon, including for each project (i) the location of the project, (ii) the name of the applicant, (iii) the amount of funding applied for, (iv) the amount of funding approved, (v) the approval date, (vi) the project title and description, (vii) whether the project is complete ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 467 M. Scott Andrews: En ce qui concerne le Plan d’action économique du Canada, quels projets ont été approuvés et seront financés en tout ou en partie dans le cadre du Plan dans la circonscription d’Avalon, y compris pour chaque projet (i) le lieu du projet, (ii) le nom du demandeur, (iii) la somme demandée, (iv) la somme approuvée, (v) la date d’approbation, (vi) le titre et la description du projet, (vii) si le projet est terminé et, dans la négative, la date d’achèvement prévue?


(Return tabled) Question No. 390 Hon. John McCallum: With regard to the one-third of projects funded by the Infrastructure Stimulus Fund that will not be completed by the end of 2010, as indicated on page 66 of the government’s report entitled “Canada's Economic Action Plan — A Sixth Report to Canadians”, for each project: (a) what city was it in; (b) what is its description; (c) what was the total federal contribution; (d) what was the estimated cost of completing the project at the time of application; (e) what is the current es ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 390 L'hon. John McCallum: Au sujet du tiers des projets financés par le Fonds de stimulation de l’infrastructure qui ne seront pas achevés d’ici la fin de 2010, comme indiqué à la page 72 du rapport gouvernemental intitulé « Le Plan d’action économique du Canada Sixième rapport aux Canadiens », et pour chacun de ces projets: a) dans quelle ville se trouvait-il; b) quelle est la description du projet; c) quel était le total de la contribution fédérale; d) quel était le coût d’achèvement du projet prévu au moment de la demande; e) quel est le coût total actuellement prévu pour l’achèvement du projet; f) ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Return tabled) Question No. 374 Ms. Kirsty Duncan: With respect to veterans, Canadian Forces (CF) members and their mental health needs: (a) what are the 31 recommendations regarding post-traumatic stress disorder (PTSD) made in 2002 by the Ombudsman for the Department of National Defence and the Canadian Forces, Mr. André Marin, listing for each recommendation (i) whether it is unfulfilled, partly fulfilled, or completed, (ii) any action taken to date; (b) what are the nine highlighted recommendations in the second follow-up report, made in 2008 by the ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 374 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les anciens combattants, les membres des Forces canadiennes (FC) et leurs besoins de santé mentale: a) quelles sont les 31 recommandations concernant le trouble de stress post-traumatique (TSPT) qui ont été faites en 2002 par l’Ombudsman du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes, M. André Marin, en indiquant, pour chaque recommandation (i) si on y a donné suite au complet, en partie, ou pas du tout, (ii) les mesures prises à ce jour; b) ...[+++]


Before completing the new certificates, the gaining organisation must advise the losing organisation of their date of issue and, for each overdue survey, overdue recommendation and overdue condition of class, confirm the action taken, specifying its starting place and date and the place where, and the date when, it was satisfactorily completed .

Avant l'établissement des nouveaux certificats, l'organisme cessionnaire doit aviser l'organisme cédant de leur date de délivrance et lui confirmer, pour tous les retards dans l'exécution des visites ou la mise en œuvre des recommandations et des conditions de classe, les mesures prises, en précisant le lieu et la date où elles ont commencé à être appliquées et où elles ont été menées à bonne fin .


Before completing the new certificates, the gaining organisation must advise the losing organisation of their date of issue and, for each overdue survey, overdue recommendation and overdue condition of class, confirm the action taken, specifiying its starting place and date and the place where, and the date when, it was satisfactorily completed.

Avant l'établissement des nouveaux certificats, l'organisme cessionnaire doit aviser l'organisme cédant de leur date de délivrance et lui confirmer, pour tous les retards dans l'exécution des visites ou la mise en œuvre des recommandations et des conditions de classe, les mesures prises, ainsi que le lieu et la date où elles ont commencé à être appliquées et où elles ont été menées à bonne fin.


Before completing the new certificates, the receiving organisation must advise the transferring organisation of their date of issue and, for each overdue survey, overdue recommendation and overdue condition of class, confirm the action taken, specifying its starting place and date and the place where, and the date when, it was satisfactorily completed .

Avant l'établissement des nouveaux certificats, l'organisme cessionnaire doit aviser l'organisme cédant de leur date de délivrance et lui confirmer, pour tous les retards dans l'exécution des visites ou la mise en œuvre des recommandations et des conditions de classe, les mesures prises, ainsi que le lieu et la date de leur début et de leur exécution satisfaisante .


5. Notes that, while some of the proposed actions (such as tackling disincentives arising from tax-benefit systems) can be implemented only over the medium- to long-term, establishing a one-stop mobility information site (action 23), reinforcing EURES (action 24) and launching a Community-wide mobility information campaign (action 25) are important and practical steps which can be taken in the short-term; urges the Commission and Member States to ensure that the target dates set completion of these actions are met;

5. fait valoir que, si certaines des actions proposées (telles que la lutte contre les facteurs de dissuasion résultant des systèmes d'imposition et d'indemnisation) ne peuvent être mises en œuvre que sur le moyen ou le long terme, la création d'un site unique d'information sur la mobilité européenne (action 23), le renforcement du réseau EURES (action 24) et le lancement d'une campagne d'information sur la mobilité à l'échelle communautaire (action 25) sont des mesures importantes et concrètes qu'il est possible de prendre à court te ...[+++]


The Council is at present (still) working on the judicial assistance convention, even although the action plan to combat organised crime stipulated mid-1998 as the target date for completing that convention.

Le Conseil est (encore) en train d'élaborer une convention d'entraide judiciaire, alors que la date d'achèvement de ce document a été fixée, dans le Programme d'action relatif à la criminalité organisée, au milieu de l'année 1998.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Date action completed' ->

Date index: 2020-12-10
w