Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crack of the nipple
Crack the whip
Cracking of the grain
Cracking of the kernel
Deputy Government Chief Whip
Deputy Government Whip in the Senate
Deputy Opposition Chief Whip
Deputy Opposition Whip in the Senate
Fanned by the wind
Fissure of the nipple
Government Chief Whip
Government Deputy Chief Whip
Inspection of the whip
Nipple rhagades
Opposition Deputy Chief Whip
Parliamentary Secretary to the Treasury
Pushed by the wind
Whipped by the wind
Whipped up by the wind

Traduction de «Crack the whip » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


whipped up by the wind | whipped by the wind | fanned by the wind | pushed by the wind

poussé par le vent


Deputy Opposition Whip in the Senate [ Opposition Deputy Chief Whip | Deputy Opposition Chief Whip ]

whip adjoint de l'opposition au Sénat [ whip adjointe de l'opposition au Sénat | whip suppléant de l'Opposition | whip suppléante de l'Opposition ]


Deputy Government Whip in the Senate [ Government Deputy Chief Whip | Deputy Government Chief Whip ]

whip adjoint du gouvernement au Sénat [ whip adjointe du gouvernement au Sénat | whip suppléant du gouvernement | whip suppléante du gouvernement ]


Minister of State at the Department of the Taoiseach with special responsibility as Government Chief Whip and at the Department of Defence

ministre adjoint auprès du premier ministre en qualité de Government Chief Whip , et au ministère de la défense


crack of the nipple | fissure of the nipple | nipple rhagades

crevasse du mamelon | rhagade du mamelon


Government Chief Whip | Parliamentary Secretary to the Treasury

secrétaire d'Etat au trésor






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It is not fair for us as a society to look at somebody between the ages of 16 and 18 years who is falling between the cracks and crack the whip like some of my colleagues in other parties wanted.

Il n'est pas juste que, en tant que société, nous décidions de réprimer sévèrement les adolescents de 16 à 18 qui glissent entre les mailles du système, comme le proposent certains députés d'autres partis.


Joey Haché and other victims of hepatitis C were in the gallery and observed the proceedings as the government cracked the whip and required all members of the Liberal Party in the House to vote against a motion that would have ensured fair and just compensation for all victims of hepatitis C in this country.

Joey Haché et d'autres victimes de l'hépatite C se trouvaient à la tribune et suivaient les délibérations lorsque le gouvernement a obligé tous les députés du Parti libéral à la Chambre à voter contre une motion qui aurait garanti un régime d'indemnisation juste et équitable pour toutes les victimes de l'hépatite C.


For the government to move to bypass, to circumvent Routine Proceedings in the manner in which it has and to crack the whip on its backbenchers to get them to fall in line and to basically turn their backs on their own rights and privileges just to support their party and the government, is despicable, to be quite blunt.

Honnêtement, il est déplorable que le gouvernement contourne les affaires courantes comme il l'a fait et qu'il impose sa volonté à ses députés d'arrière-ban, les forçant à faire abstraction de leurs propres droits et privilèges uniquement pour appuyer leur parti et le gouvernement.


Clearly Europeans feel that the European Ombudsman has the right to crack the whip over everyone.

Il est donc clair que les Européens ont le sentiment que le Médiateur européen a le droit de tancer tout un chacun.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
President Kuchma is cracking the whip for his preferred candidate, and forcing state officials and television channels into line to support him.

Le président Koutchma fait claquer le fouet pour imposer son candidat préféré et oblige les fonctionnaires et les chaînes de télévision à le soutenir.


President Kuchma is cracking the whip for his preferred candidate, and forcing state officials and television channels into line to support him.

Le président Koutchma fait claquer le fouet pour imposer son candidat préféré et oblige les fonctionnaires et les chaînes de télévision à le soutenir.


The bureaucrats will indirectly go through them in the committee and suddenly the whip will crack the whip, and boom, whatever is on the agenda is gone.

Les bureaucrates vont indirectement agir par leur entremise au sein des comités, et tout à coup, le whip va fouetter ses troupes, et c'en sera fait des priorités initiales.


He has no doubt been cracking the whip behind the Commission very hard indeed.

Il a très certainement fait pression sur la Commission de manière très vive.


I am not saying the Commission is perfect, but we cannot oblige the Commission to say "you must crack the whip and every Member State in the European Union will respond", because it will not happen.

Je ne dis pas que la Commission est parfaite, mais nous ne pouvons pas obliger la Commission à dire "vous devez hausser le ton et chaque État membre de l'Union européenne obtempérera", parce que cela ne marchera pas.


Sixty-eight Liberals signed a letter asking the Prime Minister to do exactly the same thing which we asked for two weeks later in the House, but the Prime Minister cracked his whip and the backbench flock of sheep stepped into line.

Soixante-huit libéraux ont signé une lettre demandant au premier ministre de faire exactement ce que nous avons demandé deux semaines plus tard à la Chambre, mais le premier ministre a sorti son fouet et tous les moutons ont repris leur place dans les rangs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Crack the whip' ->

Date index: 2024-05-17
w